ἐκκηριόω: Difference between revisions
From LSJ
Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus
m (LSJ1 replacement) |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekkirioo | |Transliteration C=ekkirioo | ||
|Beta Code=e)kkhrio/w | |Beta Code=e)kkhrio/w | ||
|Definition= | |Definition=[[amaze]], [[confound]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], in pf. Pass.; cf. ἐξεκηρίωσας· ἐξέστησας, Id. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[perder el juicio]], [[estar fuera de sí]] Hsch.s.u. ἐξεκηρίωσας, en perf. med. mismo sent. Hsch.s.u. ἐκκεκηριωμένη. | |dgtxt=[[perder el juicio]], [[estar fuera de sí]] Hsch.s.u. ἐξεκηρίωσας, en perf. med. mismo sent. Hsch.s.u. ἐκκεκηριωμένη. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:20, 25 August 2023
English (LSJ)
amaze, confound, Hsch., in pf. Pass.; cf. ἐξεκηρίωσας· ἐξέστησας, Id.
Spanish (DGE)
perder el juicio, estar fuera de sí Hsch.s.u. ἐξεκηρίωσας, en perf. med. mismo sent. Hsch.s.u. ἐκκεκηριωμένη.