διεξετάζω: Difference between revisions
From LSJ
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
m (Text replacement - "strengthd." to "strengthened") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dieksetazo | |Transliteration C=dieksetazo | ||
|Beta Code=dieceta/zw | |Beta Code=dieceta/zw | ||
|Definition=strengthened for [[ἐξετάζω]], < | |Definition=strengthened for [[ἐξετάζω]], Iamb. ''in Nic.''p.88P., Asp. ''in EN''114.22; [[διεξητασμένος]], of a surgeon, Eun.''VS''p.499B. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[investigar cuidadosamente]] τὴν ἐναρμόνιον σχέσιν τῶν ἐναντίων la disposición armónica de los contrarios</i> Iambl.<i>in Nic</i>.88, περὶ τοῦ ἀπείρου Phlp.<i>in Ph</i>.493.25, cf. Asp.<i>in EN</i> 114.22, Gr.Nyss.<i>Pss</i>.40.25, <i>Apoll</i>.151.24, Eun.<i>VS</i> 499. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διεξετάζω''': ἐπιτεταμ. [[ἐξετάζω]], Γρηγ. Νύσσ. 1. 58D. | |lstext='''διεξετάζω''': ἐπιτεταμ. [[ἐξετάζω]], Γρηγ. Νύσσ. 1. 58D. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[διεξετάζω]] (AM) [[εξετάζω]]<br />[[εξετάζω]] με [[προσοχή]] όλες τις λεπτομέρειες. | |mltxt=[[διεξετάζω]] (AM) [[εξετάζω]]<br />[[εξετάζω]] με [[προσοχή]] όλες τις λεπτομέρειες. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:15, 25 August 2023
English (LSJ)
strengthened for ἐξετάζω, Iamb. in Nic.p.88P., Asp. in EN114.22; διεξητασμένος, of a surgeon, Eun.VSp.499B.
Spanish (DGE)
investigar cuidadosamente τὴν ἐναρμόνιον σχέσιν τῶν ἐναντίων la disposición armónica de los contrarios Iambl.in Nic.88, περὶ τοῦ ἀπείρου Phlp.in Ph.493.25, cf. Asp.in EN 114.22, Gr.Nyss.Pss.40.25, Apoll.151.24, Eun.VS 499.
German (Pape)
[Seite 620] verstärktes ἐξετάζω, Ios.
Greek (Liddell-Scott)
διεξετάζω: ἐπιτεταμ. ἐξετάζω, Γρηγ. Νύσσ. 1. 58D.
Greek Monolingual
διεξετάζω (AM) εξετάζω
εξετάζω με προσοχή όλες τις λεπτομέρειες.