ἑλικαυγής: Difference between revisions

From LSJ

ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών → get lost, buzz off, on yer bike, bug off, bugger off, clear out, clear off, take a hike, beat it, scram, get out of here, get outta here

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=elikavgis
|Transliteration C=elikavgis
|Beta Code=e(likaugh/s
|Beta Code=e(likaugh/s
|Definition=ές, [[with circling rays]], [[κύκλος]], of the sun, <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>236.1</span>; of the moon, <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>1.173.
|Definition=ἑλικαυγές, [[with circling rays]], [[κύκλος]], of the sun, Orph.''Fr.''236.1; of the moon, ''Cat.Cod.Astr.''1.173.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:20, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑλῐκαυγής Medium diacritics: ἑλικαυγής Low diacritics: ελικαυγής Capitals: ΕΛΙΚΑΥΓΗΣ
Transliteration A: helikaugḗs Transliteration B: helikaugēs Transliteration C: elikavgis Beta Code: e(likaugh/s

English (LSJ)

ἑλικαυγές, with circling rays, κύκλος, of the sun, Orph.Fr.236.1; of the moon, Cat.Cod.Astr.1.173.

Spanish (DGE)

(ἑλῐκαυγής) -ές
• Morfología: [sg. ac. ἑλικαυγέα Orph.Fr.539.1]
de brillante círculo Σελήνη Cat.Cod.Astr.1.173, del sol κύκλος Orph.l.c.

German (Pape)

[Seite 797] strahlenschwingend, Orph. frg. 7, 25.

Greek Monolingual

ἑλικαυγής, -ές (Α)
αυτός που εκπέμπει ακτίνες ελικοειδείς.