βωσίον: Difference between revisions

From LSJ

κακῶς ζῆν κρεῖσσον ἢ καλῶς θανεῖν → better to live ignobly than to die nobly, better to live badly than to die well

Source
m (Text replacement - "   " to "")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vosion
|Transliteration C=vosion
|Beta Code=bwsi/on
|Beta Code=bwsi/on
|Definition=τό, dub. sens. of <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[a household utensil]], β. χαλκοῦν <span class="bibl"><span class="title">Stud.Pal.</span> 20.67</span> (ii/iii A. D.).</span>
|Definition=τό, dub. sens. of [[a household utensil]], β. χαλκοῦν ''Stud.Pal.'' 20.67 (ii/iii A. D.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[βωξίον]] <i>POxy</i>.2596.8 (III d.C.), 2728.31 (IV d.C., cf. <i>BL</i> 8.261)<br />[[jarra]] β. χαλκοῦν μικρόν <i>Stud.Pal</i>.20.67.35 (II/III d.C.), οἴνου <i>POxy</i>.2596.8, ἐλαίου <i>POxy</i>.2728.31, βωσία μεγάλα <i>PCol</i>.inv.331.20 (IV d.C.) en <i>Chron.d' Eg</i>.59.1984.308, cf. <i>PMag</i>.4.752 (pap.), cf. βούτης, ἡ, [[βούττιον]], βούττις, [[βωτίον]], βησ(σ)ίον.
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[βωξίον]] <i>POxy</i>.2596.8 (III d.C.), 2728.31 (IV d.C., cf. <i>BL</i> 8.261)<br />[[jarra]] β. χαλκοῦν μικρόν <i>Stud.Pal</i>.20.67.35 (II/III d.C.), οἴνου <i>POxy</i>.2596.8, ἐλαίου <i>POxy</i>.2728.31, βωσία μεγάλα <i>PCol</i>.inv.331.20 (IV d.C.) en <i>Chron.d' Eg</i>.59.1984.308, cf. <i>PMag</i>.4.752 (pap.), cf. βούτης, ἡ, [[βούττιον]], βούττις, [[βωτίον]], βησ(σ)ίον.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''βωσίον''': {bōsíon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': Bez. eines Hausgeräts;<br />'''Derivative''': Deminutivum [[βωσιδία]] (Pap., vgl. unten). Aus βωτίον· [[σταμνίον]] H. mit Übergang von τι > σι, s. Olsson Symb. Oslo. 4, 62f.; davon [[βωτάριον]] (Zos. Alch.). Die Femininform βωσιδιαι (bis) ist wahrscheinlich nur schlechte Orthographie für -ίδια; Olsson erwägt daneben Übergang ins Femininum nach [[λήκυθος]], [[στάμνος]] usw.<br />'''Etymology''' : Ohne Etymologie; vgl. [[βοῦτ(τ)ις]].<br />'''Page''' 1,280
|ftr='''βωσίον''': {bōsíon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': Bez. eines Hausgeräts;<br />'''Derivative''': Deminutivum [[βωσιδία]] (Pap., vgl. unten). Aus βωτίον· [[σταμνίον]] H. mit Übergang von τι > σι, s. Olsson Symb. Oslo. 4, 62f.; davon [[βωτάριον]] (Zos. Alch.). Die Femininform βωσιδιαι (bis) ist wahrscheinlich nur schlechte Orthographie für -ίδια; Olsson erwägt daneben Übergang ins Femininum nach [[λήκυθος]], [[στάμνος]] usw.<br />'''Etymology''': Ohne Etymologie; vgl. [[βοῦτ(τ)ις]].<br />'''Page''' 1,280
}}
}}

Latest revision as of 11:37, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βωσίον Medium diacritics: βωσίον Low diacritics: βωσίον Capitals: ΒΩΣΙΟΝ
Transliteration A: bōsíon Transliteration B: bōsion Transliteration C: vosion Beta Code: bwsi/on

English (LSJ)

τό, dub. sens. of a household utensil, β. χαλκοῦν Stud.Pal. 20.67 (ii/iii A. D.).

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Alolema(s): βωξίον POxy.2596.8 (III d.C.), 2728.31 (IV d.C., cf. BL 8.261)
jarra β. χαλκοῦν μικρόν Stud.Pal.20.67.35 (II/III d.C.), οἴνου POxy.2596.8, ἐλαίου POxy.2728.31, βωσία μεγάλα PCol.inv.331.20 (IV d.C.) en Chron.d' Eg.59.1984.308, cf. PMag.4.752 (pap.), cf. βούτης, ἡ, βούττιον, βούττις, βωτίον, βησ(σ)ίον.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: a utensil (pap.)
Derivatives: βωσιδία (Pap.). Also βωτάριον (Zos. Alch.). βωσιδιαι prob. bad orthography for -ίδια.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: From βωτίον σταμνίον H. with τι > σι, s. Olsson Symb. Oslo. 4, 62f. May be related to βοῦτ(τ)ις.

Frisk Etymology German

βωσίον: {bōsíon}
Grammar: n.
Meaning: Bez. eines Hausgeräts;
Derivative: Deminutivum βωσιδία (Pap., vgl. unten). Aus βωτίον· σταμνίον H. mit Übergang von τι > σι, s. Olsson Symb. Oslo. 4, 62f.; davon βωτάριον (Zos. Alch.). Die Femininform βωσιδιαι (bis) ist wahrscheinlich nur schlechte Orthographie für -ίδια; Olsson erwägt daneben Übergang ins Femininum nach λήκυθος, στάμνος usw.
Etymology: Ohne Etymologie; vgl. βοῦτ(τ)ις.
Page 1,280