ἁλμαία: Difference between revisions

From LSJ

Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=almaia
|Transliteration C=almaia
|Beta Code=a(lmai/a
|Beta Code=a(lmai/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἅλμη]], [[brine]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>706</span>, Nic.<span class="title">Fr.</span>70.18: in pl., Dsc.2.174.</span>
|Definition=ἡ, = [[ἅλμη]], [[brine]], Ar.''Fr.''706, Nic.''Fr.''70.18: in plural, Dsc.2.174.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[agua]] ([[agua salada]], [[agua de mar]]) ἁ. πιών bebiendo agua de mar</i> e.d. prob. ahogándose</i> Ar.<i>Fr</i>.419.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[salmuera]] ταριχευόμενον εἰς ἁλμαίας μετὰ γάλακτος conservado en salmuera con leche</i> Dsc.2.174, ὑποκαπνίσῃς δὲ αὐτὴν ... ἁλμαίᾳ debes fumigarla con salmuera</i>, <i>Cat.Cod.Astr</i>.9(2).143.<br /><b class="num">2</b> [[salazón]], [[conserva en salmuera]] ἁ. ἐκ ῥαφανίδων Did.<i>Fr.Lex</i>.5.47 p.79, cf. Nic.<i>Fr</i>.70.18.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἅλς]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0107.png Seite 107]] ἡ, Salzlake, ἁλμαίαν πιών Ar. in B. A. 82; = [[ἅλμη]] ib. 22; Nic. bei Ath. IV, 133 e, = ἁλμαῖα, τά.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0107.png Seite 107]] ἡ, Salzlake, ἁλμαίαν πιών Ar. in B. A. 82; = [[ἅλμη]] ib. 22; Nic. bei Ath. IV, 133 e, = ἁλμαῖα, τά.
}}
{{elru
|elrutext='''ἁλμαία:''' ἡ [[рассол]] Arph.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἁλμαία''': ἡ, [[ἅλμη]], Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 366, Νικ. Ἀποσπ. 3. 18˙ κατὰ πληθ. Διοσκ. 2. 205.
|lstext='''ἁλμαία''': ἡ, [[ἅλμη]], Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 366, Νικ. Ἀποσπ. 3. 18˙ κατὰ πληθ. Διοσκ. 2. 205.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[agua (salada]], [[de mar)]] ἁ. πιών bebiendo agua de mar</i> e.d. prob. ahogándose</i> Ar.<i>Fr</i>.419.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[salmuera]] ταριχευόμενον εἰς ἁλμαίας μετὰ γάλακτος conservado en salmuera con leche</i> Dsc.2.174, ὑποκαπνίσῃς δὲ αὐτὴν ... ἁλμαίᾳ debes fumigarla con salmuera</i>, <i>Cat.Cod.Astr</i>.9(2).143.<br /><b class="num">2</b> [[salazón]], [[conserva en salmuera]] ἁ. ἐκ ῥαφανίδων Did.<i>Fr.Lex</i>.5.47 p.79, cf. Nic.<i>Fr</i>.70.18.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἅλς]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἁλμαία]], η (Α) [[[ἅλμη]]]<br />η [[άλμη]], [[άρμη]].
|mltxt=[[ἁλμαία]], η (Α) ([[ἅλμη]])<br />η [[άλμη]], [[άρμη]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἁλμαία:''' ἡ рассол Arph.
}}
}}

Latest revision as of 11:45, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁλμαία Medium diacritics: ἁλμαία Low diacritics: αλμαία Capitals: ΑΛΜΑΙΑ
Transliteration A: halmaía Transliteration B: halmaia Transliteration C: almaia Beta Code: a(lmai/a

English (LSJ)

ἡ, = ἅλμη, brine, Ar.Fr.706, Nic.Fr.70.18: in plural, Dsc.2.174.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
I agua (agua salada, agua de mar) ἁ. πιών bebiendo agua de mar e.d. prob. ahogándose Ar.Fr.419.
II 1salmuera ταριχευόμενον εἰς ἁλμαίας μετὰ γάλακτος conservado en salmuera con leche Dsc.2.174, ὑποκαπνίσῃς δὲ αὐτὴν ... ἁλμαίᾳ debes fumigarla con salmuera, Cat.Cod.Astr.9(2).143.
2 salazón, conserva en salmuera ἁ. ἐκ ῥαφανίδων Did.Fr.Lex.5.47 p.79, cf. Nic.Fr.70.18.
• Etimología: Cf. ἅλς.

German (Pape)

[Seite 107] ἡ, Salzlake, ἁλμαίαν πιών Ar. in B. A. 82; = ἅλμη ib. 22; Nic. bei Ath. IV, 133 e, = ἁλμαῖα, τά.

Russian (Dvoretsky)

ἁλμαία:рассол Arph.

Greek (Liddell-Scott)

ἁλμαία: ἡ, ἅλμη, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 366, Νικ. Ἀποσπ. 3. 18˙ κατὰ πληθ. Διοσκ. 2. 205.

Greek Monolingual

ἁλμαία, η (Α) (ἅλμη)
η άλμη, άρμη.