ἁλμαία: Difference between revisions
Οὐδεὶς μετ' ὀργῆς ἀσφαλῶς βουλεύεται → Consilia sunt intuta, quibus ira adsidet → Im Zorn fasst keiner ungefährdet einen Plan
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=almaia | |Transliteration C=almaia | ||
|Beta Code=a(lmai/a | |Beta Code=a(lmai/a | ||
|Definition=ἡ, = [[ἅλμη]], [[brine]], | |Definition=ἡ, = [[ἅλμη]], [[brine]], Ar.''Fr.''706, Nic.''Fr.''70.18: in plural, Dsc.2.174. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[agua (salada]], [[de mar | |dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[agua]] ([[agua salada]], [[agua de mar]]) ἁ. πιών bebiendo agua de mar</i> e.d. prob. ahogándose</i> Ar.<i>Fr</i>.419.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[salmuera]] ταριχευόμενον εἰς ἁλμαίας μετὰ γάλακτος conservado en salmuera con leche</i> Dsc.2.174, ὑποκαπνίσῃς δὲ αὐτὴν ... ἁλμαίᾳ debes fumigarla con salmuera</i>, <i>Cat.Cod.Astr</i>.9(2).143.<br /><b class="num">2</b> [[salazón]], [[conserva en salmuera]] ἁ. ἐκ ῥαφανίδων Did.<i>Fr.Lex</i>.5.47 p.79, cf. Nic.<i>Fr</i>.70.18.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἅλς]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0107.png Seite 107]] ἡ, Salzlake, ἁλμαίαν πιών Ar. in B. A. 82; = [[ἅλμη]] ib. 22; Nic. bei Ath. IV, 133 e, = ἁλμαῖα, τά. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0107.png Seite 107]] ἡ, Salzlake, ἁλμαίαν πιών Ar. in B. A. 82; = [[ἅλμη]] ib. 22; Nic. bei Ath. IV, 133 e, = ἁλμαῖα, τά. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἁλμαία:''' ἡ [[рассол]] Arph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἁλμαία]], η (Α) ([[ἅλμη]])<br />η [[άλμη]], [[άρμη]]. | |mltxt=[[ἁλμαία]], η (Α) ([[ἅλμη]])<br />η [[άλμη]], [[άρμη]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:45, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, = ἅλμη, brine, Ar.Fr.706, Nic.Fr.70.18: in plural, Dsc.2.174.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
I agua (agua salada, agua de mar) ἁ. πιών bebiendo agua de mar e.d. prob. ahogándose Ar.Fr.419.
II 1salmuera ταριχευόμενον εἰς ἁλμαίας μετὰ γάλακτος conservado en salmuera con leche Dsc.2.174, ὑποκαπνίσῃς δὲ αὐτὴν ... ἁλμαίᾳ debes fumigarla con salmuera, Cat.Cod.Astr.9(2).143.
2 salazón, conserva en salmuera ἁ. ἐκ ῥαφανίδων Did.Fr.Lex.5.47 p.79, cf. Nic.Fr.70.18.
• Etimología: Cf. ἅλς.
German (Pape)
[Seite 107] ἡ, Salzlake, ἁλμαίαν πιών Ar. in B. A. 82; = ἅλμη ib. 22; Nic. bei Ath. IV, 133 e, = ἁλμαῖα, τά.
Russian (Dvoretsky)
ἁλμαία: ἡ рассол Arph.
Greek (Liddell-Scott)
ἁλμαία: ἡ, ἅλμη, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 366, Νικ. Ἀποσπ. 3. 18˙ κατὰ πληθ. Διοσκ. 2. 205.