δυσερεύνητος: Difference between revisions
From LSJ
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
(6_16) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysereynitos | |Transliteration C=dysereynitos | ||
|Beta Code=dusereu/nhtos | |Beta Code=dusereu/nhtos | ||
|Definition= | |Definition=δυσερεύνητον, [[hard to search]], χωρία J.''BJ''1.16.5. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de explorar]], [[inextricable]] τὰ [[ἕλη]] καὶ δυσερεύνητα τῶν χωρίων I.<i>BI</i> 1.315. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσερεύνητος''': -ον, δυσκόλως ἐρευνόμενος, Ἰώσηπ. Π. Ι. 1. 16, 5. | |lstext='''δυσερεύνητος''': -ον, δυσκόλως ἐρευνόμενος, Ἰώσηπ. Π. Ι. 1. 16, 5. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο (AM [[δυσερεύνητος]], -ον)<br />[[δυσεξιχνίαστος]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:07, 25 August 2023
English (LSJ)
δυσερεύνητον, hard to search, χωρία J.BJ1.16.5.
Spanish (DGE)
-ον
difícil de explorar, inextricable τὰ ἕλη καὶ δυσερεύνητα τῶν χωρίων I.BI 1.315.
German (Pape)
[Seite 679] schwer zu durchspüren, χωρίον Ios.
Greek (Liddell-Scott)
δυσερεύνητος: -ον, δυσκόλως ἐρευνόμενος, Ἰώσηπ. Π. Ι. 1. 16, 5.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM δυσερεύνητος, -ον)
δυσεξιχνίαστος.