βελονοθήκη: Difference between revisions
From LSJ
μηδένα πρὸ τοῦ τέλους μακάριζε → call no man happy until he dies, call no man happy till he dies, it ain't over till the fat lady sings, the opera ain't over till the fat lady sings, count no man happy until he is dead, it's not over till it's over, count no man blessed before his end
(7) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=velonothiki | |Transliteration C=velonothiki | ||
|Beta Code=belonoqh/kh | |Beta Code=belonoqh/kh | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[needle case]], Sch.Ar.''Pl.''175. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=η<br />μικρή [[θήκη]] για τη [[φύλαξη]] βελονών. | |mltxt=η<br />μικρή [[θήκη]] για τη [[φύλαξη]] βελονών. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Bulgarian: игленик; Dalmatian: agariuól; Galician: agulleiro; Ido: agul-etuyo; Italian: agoraio; Portuguese: agulheiro | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:32, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, needle case, Sch.Ar.Pl.175.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ acerico Sch.Ar.Pl.175.
Greek Monolingual
η
μικρή θήκη για τη φύλαξη βελονών.
Translations
Bulgarian: игленик; Dalmatian: agariuól; Galician: agulleiro; Ido: agul-etuyo; Italian: agoraio; Portuguese: agulheiro