ἀνακλονέω: Difference between revisions

From LSJ

Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.

Source
(2)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anakloneo
|Transliteration C=anakloneo
|Beta Code=a)naklone/w
|Beta Code=a)naklone/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">toss up and down</b>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.478</span>.</span>
|Definition=[[toss up and down]], Opp.''H.''3.478.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[sacudir]]... [[εἴτε]] μιν αὔτως κύματ' ἀνακλονέουσιν Opp.<i>H</i>.3.478.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0192.png Seite 192]] hin u. her bewegen, Opp. H. 3, 478.
}}
{{ls
|lstext='''ἀνακλονέω''': [[κλονίζω]], κινῶ ἄνω καὶ [[κάτω]], Ὀππ. Ἁλ. 3. 478.
}}
}}

Latest revision as of 12:33, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνακλονέω Medium diacritics: ἀνακλονέω Low diacritics: ανακλονέω Capitals: ΑΝΑΚΛΟΝΕΩ
Transliteration A: anaklonéō Transliteration B: anakloneō Transliteration C: anakloneo Beta Code: a)naklone/w

English (LSJ)

toss up and down, Opp.H.3.478.

Spanish (DGE)

sacudir... εἴτε μιν αὔτως κύματ' ἀνακλονέουσιν Opp.H.3.478.

German (Pape)

[Seite 192] hin u. her bewegen, Opp. H. 3, 478.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνακλονέω: κλονίζω, κινῶ ἄνω καὶ κάτω, Ὀππ. Ἁλ. 3. 478.