Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἑκηβολέω: Difference between revisions

From LSJ

Λήσειν διὰ τέλους μὴ δόκει πονηρὸς ὤν → Latere semper posse ne spera nocens → Gewiss nicht immer bleibst als Schuft du unentdeckt

Menander, Monostichoi, 329
(6_5)
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekivoleo
|Transliteration C=ekivoleo
|Beta Code=e(khbole/w
|Beta Code=e(khbole/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be an archer</b>, Max. Tyr.<span class="bibl">7.3</span>.</span>
|Definition=to [[be an archer]], Max. Tyr.7.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[disparar desde lejos]], [[ser arquero]] Max.Tyr.1.3, Eust.905.3, 1247.22.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 12:36, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑκηβολέω Medium diacritics: ἑκηβολέω Low diacritics: εκηβολέω Capitals: ΕΚΗΒΟΛΕΩ
Transliteration A: hekēboléō Transliteration B: hekēboleō Transliteration C: ekivoleo Beta Code: e(khbole/w

English (LSJ)

to be an archer, Max. Tyr.7.3.

Spanish (DGE)

disparar desde lejos, ser arquero Max.Tyr.1.3, Eust.905.3, 1247.22.

German (Pape)

[Seite 759] weithin werfen, Max. Tyr. diss. 7, 3.

Greek (Liddell-Scott)

ἑκηβολέω: βάλλω, πλήττω μακρόθεν, Μάξ. Τύρ. 7. 3.