ἀκηδέστως: Difference between revisions
From LSJ
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
(Bailly1_1) |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />avec indifférence, sans pitié.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκήδεστος]]. | |btext=<i>adv.</i><br />[[avec indifférence]], [[sans pitié]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀκήδεστος]]. | ||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[sin compasión]], [[de forma implacable]], [[sin cuidado]], [[sin comedimiento]] | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκηδέστως:''' [[беспечно]], [[ни о чем не заботясь]], [[небрежно]], тж. [[безжалостно]] (ἕλκειν τινά Hom.; ὄμφακα ἐκτέμνειν Anth.). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:11, 16 November 2023
French (Bailly abrégé)
adv.
avec indifférence, sans pitié.
Étymologie: ἀκήδεστος.
Spanish
sin compasión, de forma implacable, sin cuidado, sin comedimiento
Russian (Dvoretsky)
ἀκηδέστως: беспечно, ни о чем не заботясь, небрежно, тж. безжалостно (ἕλκειν τινά Hom.; ὄμφακα ἐκτέμνειν Anth.).