σιτοπώλης: Difference between revisions
From LSJ
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
(11) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sitopw/lhs | |Beta Code=sitopw/lhs | ||
|Definition=ου, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">corn-merchant, corn-factor</b>, <b class="b3">κατὰ τῶν σ</b>., title of Lys.22, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>578a1</span> (v.l. [[-πώλους]]), <span class="title">SIG</span>589.62 (Magn. Mae., ii B.C.): fem. Adj. σῑτοπώλ-πωλις, ιδος, ἀγορά <span class="title">BMus.Inscr.</span>413.6 (Priene).</span> | |Definition=ου, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">corn-merchant, corn-factor</b>, <b class="b3">κατὰ τῶν σ</b>., title of Lys.22, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>578a1</span> (v.l. [[-πώλους]]), <span class="title">SIG</span>589.62 (Magn. Mae., ii B.C.): fem. Adj. σῑτοπώλ-πωλις, ιδος, ἀγορά <span class="title">BMus.Inscr.</span>413.6 (Priene).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0886.png Seite 886]] ὁ, Getreideverkäufer, Getreidehändler, vgl. Lys. or. 22, die gegen sie gehalten ist. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:06, 2 August 2017
English (LSJ)
ου, ὁ,
A corn-merchant, corn-factor, κατὰ τῶν σ., title of Lys.22, cf. Arist.HA578a1 (v.l. -πώλους), SIG589.62 (Magn. Mae., ii B.C.): fem. Adj. σῑτοπώλ-πωλις, ιδος, ἀγορά BMus.Inscr.413.6 (Priene).
German (Pape)
[Seite 886] ὁ, Getreideverkäufer, Getreidehändler, vgl. Lys. or. 22, die gegen sie gehalten ist.