immixtus: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source
(D_4)
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>immixtus</b>: (inm-), a, um, adj. inmixtus,<br /><b>I</b> [[unmixed]] ([[post]]-[[class]].): [[vinum]], Aus. Ep. 20 fin.><br /><b>immixtus</b>: (inm-), a, um, Part., from [[immisceo]].
|lshtext=<b>immixtus</b>: (inm-), a, um, adj. inmixtus,<br /><b>I</b> [[unmixed]] (post-class.): [[vinum]], Aus. Ep. 20 fin.><br /><b>immixtus</b>: (inm-), a, um, Part., from [[immisceo]].
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>[[immixtus]] ou <b>[[immistus]], a, um, part. de [[immisceo]].<br />(2) <b>[[immixtus]], a, um, [[non]] mélangé, pur : Aus. Epigr. 18, 12.
|gf=(1) [[immixtus]] ou [[immistus]], a, um, part. de [[immisceo]].<br />(2) [[immixtus]], a, um, [[non]] mélangé, pur : Aus. Epigr. 18, 12.
}}
{{Georges
|georg=(1) im-[[mixtus]]<sup>1</sup>, a, um (in u. [[mixtus]]), [[unvermischt]], [[vinum]], [[Auson]]. epigr. 20 (18), 12. p. 201, 16 Schenkl.<br />'''(2)''' im-[[mixtus]]<sup>2</sup>, a, um, Partic. v. [[immisceo]], w. s.
}}
}}

Latest revision as of 14:01, 13 February 2024

Latin > English (Lewis & Short)

immixtus: (inm-), a, um, adj. inmixtus,
I unmixed (post-class.): vinum, Aus. Ep. 20 fin.>
immixtus: (inm-), a, um, Part., from immisceo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) immixtus ou immistus, a, um, part. de immisceo.
(2) immixtus, a, um, non mélangé, pur : Aus. Epigr. 18, 12.

Latin > German (Georges)

(1) im-mixtus1, a, um (in u. mixtus), unvermischt, vinum, Auson. epigr. 20 (18), 12. p. 201, 16 Schenkl.
(2) im-mixtus2, a, um, Partic. v. immisceo, w. s.