ἐγγύτης: Difference between revisions
πρὸς ἀλέξησιν τραπομένους → preparing to defend themselves
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "Aehnli" to "Ähnli") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eggytis | |Transliteration C=eggytis | ||
|Beta Code=e)ggu/ths | |Beta Code=e)ggu/ths | ||
|Definition=[ | |Definition=[ῠ], ητος, ἡ, [[nearness]], Str.8.6.19, A.D.''Pron.''24.4, Alex. Aphr.''Pr.''2.35, Them.''Or.''14.182b, etc. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ητος, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[cercanía]], [[proximidad]] local entre Argos y Micenas, Str.8.6.19, c. gen. εἰς ἐγγύτητα ... ὁμοιότητος ἐλθόντες alcanzando la proximidad de la semejanza</i> Plot.2.9.18, διὰ τόπου γειτνίασιν καὶ ἐγγύτητα Alex.Aphr.<i>Pr</i>.2.35<br /><b class="num">•</b>ref. al uso del pron. οὗτος ἐν ἐγγύτητι A.D.<i>Pron</i>.24.4.<br /><b class="num">2</b> [[cercanía]], [[proximidad]] temp. ἐ. τῆς ἐξόδου proximidad de la muerte</i> Marc.Er.<i>Opusc</i>.M.65.984C, cf. Procop.Gaz.M.87.2080B<br /><b class="num">•</b>mús. ref. a las diferencias en los tipos de melodías ἐκ τῆς τῶν διαστημάτων ἐγγύτητος ἢ μακρότητος a partir de la proximidad o separación de los intervalos</i> Aristid.Quint.15.23.<br /><b class="num">3</b> [[proximidad]] de parentesco ref. a la rel. entre el Padre y el Hijo ποίαν μείζω ταύτης ζητεῖς ἐγγύτητα; Chrys.M.59.399. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0702.png Seite 702]] ητος, ἡ, Nähe, Nachbarschaft; übertr., | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0702.png Seite 702]] ητος, ἡ, Nähe, Nachbarschaft; übertr., Ähnlichkeit; Sp. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐγγύτης''': ῠ, ητος, ἡ, «ἄστρων τάσεις, ἀποστάσεις, ἐγγύτητες» Πολυδ. Δ΄, 155. | |lstext='''ἐγγύτης''': ῠ, ητος, ἡ, «ἄστρων τάσεις, ἀποστάσεις, ἐγγύτητες» Πολυδ. Δ΄, 155. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 15:03, 20 February 2024
English (LSJ)
[ῠ], ητος, ἡ, nearness, Str.8.6.19, A.D.Pron.24.4, Alex. Aphr.Pr.2.35, Them.Or.14.182b, etc.
Spanish (DGE)
-ητος, ἡ
1 cercanía, proximidad local entre Argos y Micenas, Str.8.6.19, c. gen. εἰς ἐγγύτητα ... ὁμοιότητος ἐλθόντες alcanzando la proximidad de la semejanza Plot.2.9.18, διὰ τόπου γειτνίασιν καὶ ἐγγύτητα Alex.Aphr.Pr.2.35
•ref. al uso del pron. οὗτος ἐν ἐγγύτητι A.D.Pron.24.4.
2 cercanía, proximidad temp. ἐ. τῆς ἐξόδου proximidad de la muerte Marc.Er.Opusc.M.65.984C, cf. Procop.Gaz.M.87.2080B
•mús. ref. a las diferencias en los tipos de melodías ἐκ τῆς τῶν διαστημάτων ἐγγύτητος ἢ μακρότητος a partir de la proximidad o separación de los intervalos Aristid.Quint.15.23.
3 proximidad de parentesco ref. a la rel. entre el Padre y el Hijo ποίαν μείζω ταύτης ζητεῖς ἐγγύτητα; Chrys.M.59.399.
German (Pape)
[Seite 702] ητος, ἡ, Nähe, Nachbarschaft; übertr., Ähnlichkeit; Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγγύτης: ῠ, ητος, ἡ, «ἄστρων τάσεις, ἀποστάσεις, ἐγγύτητες» Πολυδ. Δ΄, 155.