συγκατεσθίω: Difference between revisions

From LSJ

μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own

Source
(11)
 
(13_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sugkatesqi/w
|Beta Code=sugkatesqi/w
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -έδομαι <span class="bibl">Ath.9.386e</span>; also -φάγομαι <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>9.18(17)</span>: pf. -εδήδοκα Plu.2.94a: aor. -έφᾰγον <span class="bibl">Jul. <span class="title">Mis.</span>338c</span>:—<b class="b2">eat up, devour with</b> or <b class="b2">together</b>, Plu.l.c., <span class="title">Thes.</span>22, Mnesith. ap.<span class="bibl">Ath.8.357e</span>, etc.; τοῖς ἄρτοις τὰς τρίχας Jul. l.c.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -έδομαι <span class="bibl">Ath.9.386e</span>; also -φάγομαι <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>9.18(17)</span>: pf. -εδήδοκα Plu.2.94a: aor. -έφᾰγον <span class="bibl">Jul. <span class="title">Mis.</span>338c</span>:—<b class="b2">eat up, devour with</b> or <b class="b2">together</b>, Plu.l.c., <span class="title">Thes.</span>22, Mnesith. ap.<span class="bibl">Ath.8.357e</span>, etc.; τοῖς ἄρτοις τὰς τρίχας Jul. l.c.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0966.png Seite 966]] (s. [[ἐσθίω]]), mit aufessen, verzehren, Sp.; pert. bei Plut.am. mult. 3; [[συγκαταφαγεῖν]], Thes. 22.
}}
}}

Revision as of 19:07, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκατεσθίω Medium diacritics: συγκατεσθίω Low diacritics: συγκατεσθίω Capitals: ΣΥΓΚΑΤΕΣΘΙΩ
Transliteration A: synkatesthíō Transliteration B: synkatesthiō Transliteration C: sygkatesthio Beta Code: sugkatesqi/w

English (LSJ)

fut.

   A -έδομαι Ath.9.386e; also -φάγομαι LXX Is.9.18(17): pf. -εδήδοκα Plu.2.94a: aor. -έφᾰγον Jul. Mis.338c:—eat up, devour with or together, Plu.l.c., Thes.22, Mnesith. ap.Ath.8.357e, etc.; τοῖς ἄρτοις τὰς τρίχας Jul. l.c.

German (Pape)

[Seite 966] (s. ἐσθίω), mit aufessen, verzehren, Sp.; pert. bei Plut.am. mult. 3; συγκαταφαγεῖν, Thes. 22.