θυννάζω: Difference between revisions
From LSJ
Τοῦ ὅλου οὖν τῇ ἐπιθυμίᾳ καὶ διώξει ἔρως ὄνομα → Love is the name for our pursuit of wholeness, for our desire to be complete
(CSV import) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=qunna/zw | |Beta Code=qunna/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">spear a tunny-fish, strike with a harpoon</b>, metaph., ἐς τοὺς θυλάκους <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1087</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">spear a tunny-fish, strike with a harpoon</b>, metaph., ἐς τοὺς θυλάκους <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1087</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1225.png Seite 1225]] den Thunfisch mit dem Dreizack stechen; übertr., εἴς τι, Ar. Vesp. 1087, Schol. κεντοῦντες ὡς θύννους τοῖς τριόδουσι. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:08, 2 August 2017
English (LSJ)
A spear a tunny-fish, strike with a harpoon, metaph., ἐς τοὺς θυλάκους Ar.V.1087.
German (Pape)
[Seite 1225] den Thunfisch mit dem Dreizack stechen; übertr., εἴς τι, Ar. Vesp. 1087, Schol. κεντοῦντες ὡς θύννους τοῖς τριόδουσι.