χειμερίζω: Difference between revisions
From LSJ
Εὐνοῦχος ἄλλο θηρίον τῶν ἐν βίῳ → Eunuchus, alia vitam spurcans bestia → Ein weitres Lebensungetüm ist der Eunuch
(13) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=xeimeri/zw | |Beta Code=xeimeri/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[χειμάζω]] <span class="bibl">1.2</span>, <b class="b2">pass the winter, winter</b>, περὶ Μίλητον <span class="bibl">Hdt.6.31</span>; περὶ Θεσσαλίην <span class="bibl">8.126</span>; ἐνθαῦτα <span class="bibl">7.37</span>; <b class="b3">ἐν Κύμῃ, αὐτοῦ</b>, <span class="bibl">8.130</span>; also in later Prose, <span class="bibl">D.H.15.10</span>; μετὰ τῶν λόγων <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>10.130a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">to be stormy</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sign.</span>42</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[χειμάζω]] <span class="bibl">1.2</span>, <b class="b2">pass the winter, winter</b>, περὶ Μίλητον <span class="bibl">Hdt.6.31</span>; περὶ Θεσσαλίην <span class="bibl">8.126</span>; ἐνθαῦτα <span class="bibl">7.37</span>; <b class="b3">ἐν Κύμῃ, αὐτοῦ</b>, <span class="bibl">8.130</span>; also in later Prose, <span class="bibl">D.H.15.10</span>; μετὰ τῶν λόγων <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>10.130a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">to be stormy</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sign.</span>42</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1342.png Seite 1342]] att. -ιῶ, wie [[χειμάζω]], durchwintern, den Winter zubringen; Her. 6, 31. 7, 37. 8, 126. 130 u. sonst; Hesych. erkl. [[διαχειμάζω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:08, 2 August 2017
English (LSJ)
A = χειμάζω 1.2, pass the winter, winter, περὶ Μίλητον Hdt.6.31; περὶ Θεσσαλίην 8.126; ἐνθαῦτα 7.37; ἐν Κύμῃ, αὐτοῦ, 8.130; also in later Prose, D.H.15.10; μετὰ τῶν λόγων Them.Or.10.130a. II to be stormy, Thphr.Sign.42.
German (Pape)
[Seite 1342] att. -ιῶ, wie χειμάζω, durchwintern, den Winter zubringen; Her. 6, 31. 7, 37. 8, 126. 130 u. sonst; Hesych. erkl. διαχειμάζω.