μεταλλίζω: Difference between revisions
From LSJ
Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt
(25) |
m (Text replacement - "theilen" to "teilen") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0149.png Seite 149]] Einen zur Bergwerksarbeit | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0149.png Seite 149]] Einen zur Bergwerksarbeit verurteilen, Pandect. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[μεταλλίζω]] (ΑM) [[μέταλλον]]<br />[[καταδικάζω]] κάποιον να εργάζεται στα [[μεταλλεία]]. | |mltxt=[[μεταλλίζω]] (ΑM) [[μέταλλον]]<br />[[καταδικάζω]] κάποιον να εργάζεται στα [[μεταλλεία]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:32, 10 April 2024
German (Pape)
[Seite 149] Einen zur Bergwerksarbeit verurteilen, Pandect.
Greek Monolingual
μεταλλίζω (ΑM) μέταλλον
καταδικάζω κάποιον να εργάζεται στα μεταλλεία.