μεταλλίζω: Difference between revisions

From LSJ

Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt

Menander, Monostichoi, 167
(25)
m (Text replacement - "theilen" to "teilen")
 
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0149.png Seite 149]] Einen zur Bergwerksarbeit verurtheilen, Pandect.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0149.png Seite 149]] Einen zur Bergwerksarbeit verurteilen, Pandect.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[μεταλλίζω]] (ΑM) [[μέταλλον]]<br />[[καταδικάζω]] κάποιον να εργάζεται στα [[μεταλλεία]].
|mltxt=[[μεταλλίζω]] (ΑM) [[μέταλλον]]<br />[[καταδικάζω]] κάποιον να εργάζεται στα [[μεταλλεία]].
}}
}}

Latest revision as of 07:32, 10 April 2024

German (Pape)

[Seite 149] Einen zur Bergwerksarbeit verurteilen, Pandect.

Greek Monolingual

μεταλλίζω (ΑM) μέταλλον
καταδικάζω κάποιον να εργάζεται στα μεταλλεία.