ἀμύνομαι: Difference between revisions

From LSJ

Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art

Menander, Monostichoi, 336
(cc1)
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=[[middle]] [[voice]] of a [[primary]] [[verb]]; to [[ward]] [[off]] (for [[oneself]]), i.e. [[protect]]: [[defend]].
|strgr=[[middle]] [[voice]] of a [[primary]] [[verb]]; to [[ward off]] (for [[oneself]]), i.e. [[protect]]: [[defend]].
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢mÚnomai 阿祕挪買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':援助 相當於: ([[נָקַם]]&#x200E;)  ([[סָמַךְ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':護庇^,報復<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 就護庇(1) 徒7:24
|sngr='''原文音譯''':¢mÚnomai 阿祕挪買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':援助 相當於: ([[נָקַם]]&#x200E;)  ([[סָמַךְ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':護庇^,報復<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 就護庇(1) 徒7:24
}}
}}

Latest revision as of 09:42, 10 April 2024

English (Strong)

middle voice of a primary verb; to ward off (for oneself), i.e. protect: defend.

Chinese

原文音譯:¢mÚnomai 阿祕挪買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:援助 相當於: (נָקַם‎) (סָמַךְ‎)
字義溯源:護庇^,報復
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 就護庇(1) 徒7:24