ἄνδηρον: Difference between revisions

From LSJ

Ὅτ' εὐτυχεῖς, μάλιστα μὴ φρόνει μέγα → Minus insolesce, quo magis res prosperae → Wenn du im Glück bist, brüste dich am wenigsten

Menander, Monostichoi, 432
(2)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)/ndhron
|Beta Code=a)/ndhron
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">raised bank</b> by the side of a river or ditch, <b class="b2">dike</b>, <span class="bibl">Mosch. 4.102</span>: mostly in pl., <b class="b3">ἄνδηρα, τά,</b> <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>113</span>, Lyc.629; Πακτωλοῦ χρυσέοισιν ἐπ' ἀνδήροισι <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>45</span> P., cf. <b class="b2">Fr.anon</b>.<span class="bibl">110</span>; τετμῆσθαι καθάπερ ἀνδήροις καὶ ὀχετοῖς Plu.2.650c, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">border, edge</b>, of the sea, dub. in <span class="bibl">B.1.54</span> (p.439J.); ἄ. θαλάσσης <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>4.319</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">border</b> for plants or flowers, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.15.4</span>, <span class="bibl">Theoc.5.93</span>, <span class="title">AP</span>12.197 (Strat.), <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>576</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> = [[στῆθος χειρός]], <span class="bibl">Poll.2.144</span>.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">raised bank</b> by the side of a river or ditch, <b class="b2">dike</b>, <span class="bibl">Mosch. 4.102</span>: mostly in pl., <b class="b3">ἄνδηρα, τά,</b> <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>113</span>, Lyc.629; Πακτωλοῦ χρυσέοισιν ἐπ' ἀνδήροισι <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>45</span> P., cf. <b class="b2">Fr.anon</b>.<span class="bibl">110</span>; τετμῆσθαι καθάπερ ἀνδήροις καὶ ὀχετοῖς Plu.2.650c, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">border, edge</b>, of the sea, dub. in <span class="bibl">B.1.54</span> (p.439J.); ἄ. θαλάσσης <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>4.319</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">border</b> for plants or flowers, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.15.4</span>, <span class="bibl">Theoc.5.93</span>, <span class="title">AP</span>12.197 (Strat.), <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>576</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> = [[στῆθος χειρός]], <span class="bibl">Poll.2.144</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0216.png Seite 216]] τό, nur im plur., 1) Gartenbeete, neben πρασιαί Nic. Th. 575; Strat. 39 (XII, 197); Plut. Symp. III, 2, 2 E.; οὐχ ὁμαλά u. ἀναχοῦν τὰ ἄνδ. Luc. Lexiph. 2; vgl. Mosch. 4, 101; bei Theocr. 5, 93 ῥόδων, Blumenbe etc. Nach VLL. eigtl. τὰ [[ἄκρα]], αἱ τῶν τάφρων ἀναβολαί, u. daher – 2) τὰ χείλη τῶν ποταμῶν, Uferrand, θαλάσσης Opp. H. 4, 319. – 3) die Gräben selbst, Lyc. 629.
}}
}}

Revision as of 19:11, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄνδηρον Medium diacritics: ἄνδηρον Low diacritics: άνδηρον Capitals: ΑΝΔΗΡΟΝ
Transliteration A: ándēron Transliteration B: andēron Transliteration C: andiron Beta Code: a)/ndhron

English (LSJ)

τό,

   A raised bank by the side of a river or ditch, dike, Mosch. 4.102: mostly in pl., ἄνδηρα, τά, Hyp.Fr.113, Lyc.629; Πακτωλοῦ χρυσέοισιν ἐπ' ἀνδήροισι Call.Fr.45 P., cf. Fr.anon.110; τετμῆσθαι καθάπερ ἀνδήροις καὶ ὀχετοῖς Plu.2.650c, cf. Luc.Lex.2.    2 border, edge, of the sea, dub. in B.1.54 (p.439J.); ἄ. θαλάσσης Opp.H.4.319.    3 border for plants or flowers, Thphr.CP3.15.4, Theoc.5.93, AP12.197 (Strat.), Nic.Th.576.    4 = στῆθος χειρός, Poll.2.144.

German (Pape)

[Seite 216] τό, nur im plur., 1) Gartenbeete, neben πρασιαί Nic. Th. 575; Strat. 39 (XII, 197); Plut. Symp. III, 2, 2 E.; οὐχ ὁμαλά u. ἀναχοῦν τὰ ἄνδ. Luc. Lexiph. 2; vgl. Mosch. 4, 101; bei Theocr. 5, 93 ῥόδων, Blumenbe etc. Nach VLL. eigtl. τὰ ἄκρα, αἱ τῶν τάφρων ἀναβολαί, u. daher – 2) τὰ χείλη τῶν ποταμῶν, Uferrand, θαλάσσης Opp. H. 4, 319. – 3) die Gräben selbst, Lyc. 629.