ἀποκτηνόω: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(big3_6)
 
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[convertir en animal]] ἄνθρωπον por magia, Nil.M.79.193C.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. fig. [[convertirse en animal]], [[embrutecerse]] del hombre τῇ ὁρμῇ τῶν τοιούτων παθημάτων ἀποκτηνούμενος Gr.Nyss.M.46.64A.
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[convertir en animal]] ἄνθρωπον por magia, Nil.M.79.193C.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. fig. ἀποκτηνοῦμαι = [[convertirse en animal]], [[embrutecerse]] del hombre τῇ ὁρμῇ τῶν τοιούτων παθημάτων ἀποκτηνούμενος Gr.Nyss.M.46.64A.
}}
}}

Revision as of 13:03, 13 May 2024

Spanish (DGE)

1 convertir en animal ἄνθρωπον por magia, Nil.M.79.193C.
2 en v. med.-pas. fig. ἀποκτηνοῦμαι = convertirse en animal, embrutecerse del hombre τῇ ὁρμῇ τῶν τοιούτων παθημάτων ἀποκτηνούμενος Gr.Nyss.M.46.64A.