exsatio: Difference between revisions
Σύμβουλος οὐδείς ἐστι βελτίων χρόνου → Consultor homini tempus utilissimus → Kein besserer Berater zeigt sich als die Zeit
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=exsatio exsatiare, exsatiavi, exsatiatus V :: satisfy, satiate; glut | |lnetxt=exsatio exsatiare, exsatiavi, exsatiatus V :: [[satisfy]], [[satiate]]; [[glut]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 12:20, 14 May 2024
Latin > English
exsatio exsatiare, exsatiavi, exsatiatus V :: satisfy, satiate; glut
Latin > English (Lewis & Short)
ex-sătio: (exat-), āvi, ātum, 1, v. a.,
I to satisfy, to satiate, glut, sate (not ante-Aug.; cf. exsaturo).
I Lit.: exsatiati cibo vinoque, Liv. 40, 28, 2.—
II Trop.: enses multo cruore, Sil. 7, 535: tela, Stat. Th. 9, 14: clade exsatiata domus, Ov. M. 8, 542; cf.: Populum Romanum ne morte quidem P. Scipionis exsatiari, Liv. 38, 54, 10: patruum sanguine domus, Tac. A. 3, 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
exsătĭō,¹³ āvī, ātum, āre, tr., rassasier, assouvir : Liv. 40, 28, 2 || [fig.] Liv. 38, 54, 10 ; Tac. Ann. 3, 17.
Latin > German (Georges)
ex-satio, āvī, ātum, āre, völlig sättigen, I) eig.: vino ciboque, Liv. 40, 28, 2. – II) übtr. = ganz befriedigen, zufriedenstellen, dolorem, Sil.: morte alcis exsatiari, Liv.: quorum saevitiam non mors noxiorum exsatiet, Liv.: exsatiata clade domus, poet. = satt des M., Ov.