ὑδρεύω: Difference between revisions
Ψυχῆς γὰρ οὐδέν ἐστι τιμιώτερον → Nil reperiri carius vita potest → Kein Gut ist als das Leben wertvoller
(12) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(dreu/w | |Beta Code=u(dreu/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">draw fetch</b>, or <b class="b2">carry water</b>, <span class="bibl">Od. 10.105</span>, <span class="bibl">Thgn.264</span>:—freq. in Med., <b class="b2">draw water for oneself</b>, [κρήνη] ὅθεν ὑδρεύοντο πολῖται <span class="bibl">Od.7.131</span>, <span class="bibl">17.206</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.7.193</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>205</span> (lyr.); ὕδωρ ἀνασπάσαντας ὑδρεύεσθαι <span class="bibl">Th.4.97</span>; παρὰ τῶν γειτόνων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 844b</span>; [ἀπὸ τελμάτων] ὑ. αἱ μέλιτται <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>626a11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">water, irrigate</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.6.3</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">draw fetch</b>, or <b class="b2">carry water</b>, <span class="bibl">Od. 10.105</span>, <span class="bibl">Thgn.264</span>:—freq. in Med., <b class="b2">draw water for oneself</b>, [κρήνη] ὅθεν ὑδρεύοντο πολῖται <span class="bibl">Od.7.131</span>, <span class="bibl">17.206</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.7.193</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>205</span> (lyr.); ὕδωρ ἀνασπάσαντας ὑδρεύεσθαι <span class="bibl">Th.4.97</span>; παρὰ τῶν γειτόνων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 844b</span>; [ἀπὸ τελμάτων] ὑ. αἱ μέλιτται <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>626a11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">water, irrigate</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.6.3</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1173.png Seite 1173]] Wasser schöpfen, holen, tragen; Od. 10, 105; Theogn. 264; gew. im med., sich Wasser schöpfen, holen, gehen um sich Wasser zu holen, Od. 7, 131. 17, 206; h. Cer. 99; Her. 7, 193. 9, 49; Eur. Troad. 205; Thuc. 4, 97; Plat. παρὰ τῶν γειτόνων ὑδρευέσθω, Legg. VIII, 844 b; Folgde, wie Pol. 2, 9, 3. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
A draw fetch, or carry water, Od. 10.105, Thgn.264:—freq. in Med., draw water for oneself, [κρήνη] ὅθεν ὑδρεύοντο πολῖται Od.7.131, 17.206, cf. Hdt.7.193, E.Tr.205 (lyr.); ὕδωρ ἀνασπάσαντας ὑδρεύεσθαι Th.4.97; παρὰ τῶν γειτόνων Pl.Lg. 844b; [ἀπὸ τελμάτων] ὑ. αἱ μέλιτται Arist. HA626a11. II trans., water, irrigate, Thphr.HP2.6.3.
German (Pape)
[Seite 1173] Wasser schöpfen, holen, tragen; Od. 10, 105; Theogn. 264; gew. im med., sich Wasser schöpfen, holen, gehen um sich Wasser zu holen, Od. 7, 131. 17, 206; h. Cer. 99; Her. 7, 193. 9, 49; Eur. Troad. 205; Thuc. 4, 97; Plat. παρὰ τῶν γειτόνων ὑδρευέσθω, Legg. VIII, 844 b; Folgde, wie Pol. 2, 9, 3.