applicatio: Difference between revisions

From LSJ

ἄμμες δὲ γ' ἐσσόμεσθα πολλῷ κάρρονες → and we shall be better by far | we shall be sometime mightier men by far than both | sometime we shall become much better than you | so we shall be, and braver far

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9 }}")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=applicatio applicationis N F :: application, inclination; joining, attaching; attachment of client to patron
|lnetxt=applicatio applicationis N F :: [[application]], [[inclination]]; [[joining]], [[attaching]]; [[attachment of client to patron]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 15:09, 14 May 2024

Latin > English

applicatio applicationis N F :: application, inclination; joining, attaching; attachment of client to patron

Latin > English (Lewis & Short)

applĭcātĭo: (adp-), ōnis, f. id. (only in Cic.).
I A joining or attaching one's self to; hence, trop., an inclining to, inclination: adplicatio animi, Cic. Lael. 8, 27.—
II Judic. t. t., a placing of one's self under the protection of a superior, clientship: jus applicationis, the right of inheriting the effects of such a client, Cic. de Or. 1, 39, 177 (cf. applico, I. B. 2.).

Latin > French (Gaffiot 2016)

applĭcātĭō¹⁶ (adp-), ōnis, f. (applico),
1 action d’attacher, attachement : Cic. Læl. 27
2 droit permettant au patron d’hériter d’un client mort ab intestat : Cic. de Or. 1, 177.

Latin > German (Georges)

applicātio, ōnis, f. (applico), das Sich-Anschließen an etw.; dah. übtr., I) die Hinneigung, Zuneigung, animi, Cic. de amic. 27. – II) das Sich-Anschließen an einen Patron als Klient; dah. ius applicationis, das aus dem Verhältnisse der Klientel entspringende Recht, Cic. de or. 1, 177.