παιδίσκη: Difference between revisions

From LSJ

πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν → father, forgive them, for they know not what they do

Source
m (Text replacement - "Dim. of <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "Dim. of $1")
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=paidi/skh
|Beta Code=paidi/skh
|Definition=ἡ, Dim. of [[παῖς]] (ἡ), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">young girl, maiden</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.3.11</span>, <span class="bibl">Anaxil.22.26</span>, <span class="bibl">Men.102</span>, etc.; <b class="b3">π. νέα</b>, of a wife, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>41</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">young female slave, bondmaid</b>, <span class="bibl">Lys.1.12</span>, <span class="bibl">13.67</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>142</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>4.22</span>: generally, <b class="b2">maidservant, Ev. Marc</b>.<span class="bibl">14.66</span>; τοὺς παῖδας καὶ τὰς π. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>12.45</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">prostitute</b>, <span class="bibl">Hdt.1.93</span>, <span class="bibl">Is.6.19</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>24</span>, <span class="title">Cat. Ma.</span>24, etc.; αἱ δημόσιαι π. <span class="bibl">Ath.10.437e</span>.</span>
|Definition=ἡ, Dim. of [[παῖς]] (ἡ), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">young girl, maiden</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.3.11</span>, <span class="bibl">Anaxil.22.26</span>, <span class="bibl">Men.102</span>, etc.; <b class="b3">π. νέα</b>, of a wife, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>41</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">young female slave, bondmaid</b>, <span class="bibl">Lys.1.12</span>, <span class="bibl">13.67</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>142</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>4.22</span>: generally, <b class="b2">maidservant, Ev. Marc</b>.<span class="bibl">14.66</span>; τοὺς παῖδας καὶ τὰς π. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>12.45</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">prostitute</b>, <span class="bibl">Hdt.1.93</span>, <span class="bibl">Is.6.19</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>24</span>, <span class="title">Cat. Ma.</span>24, etc.; αἱ δημόσιαι π. <span class="bibl">Ath.10.437e</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0440.png Seite 440]] ἡ, junges Mägdlein, Töchterlein, nach den Atticisten altattisch nur von freien Jungfrauen, wie Xen. An. 4, 3, 11; Pol. 14, 1, 4; Plut. Cic. 41; erst später eine junge Sklavinn, Theophr. bei D. L. 5, 54; so aber auch schon Her. 1, 93; Lys. 1, 12; Is. 6, 19; Dem. 59, 18; bes. Freudenmädchen. Vgl. Lob. Phryn. 239.
}}
}}

Revision as of 19:11, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παιδίσκη Medium diacritics: παιδίσκη Low diacritics: παιδίσκη Capitals: ΠΑΙΔΙΣΚΗ
Transliteration A: paidískē Transliteration B: paidiskē Transliteration C: paidiski Beta Code: paidi/skh

English (LSJ)

ἡ, Dim. of παῖς (ἡ),

   A young girl, maiden, X.An.4.3.11, Anaxil.22.26, Men.102, etc.; π. νέα, of a wife, Plu.Cic.41.    II young female slave, bondmaid, Lys.1.12, 13.67, PCair.Zen.142 (iii B. C.), Ep.Gal.4.22: generally, maidservant, Ev. Marc.14.66; τοὺς παῖδας καὶ τὰς π. Ev.Luc.12.45.    2 prostitute, Hdt.1.93, Is.6.19, Plu.Per.24, Cat. Ma.24, etc.; αἱ δημόσιαι π. Ath.10.437e.

German (Pape)

[Seite 440] ἡ, junges Mägdlein, Töchterlein, nach den Atticisten altattisch nur von freien Jungfrauen, wie Xen. An. 4, 3, 11; Pol. 14, 1, 4; Plut. Cic. 41; erst später eine junge Sklavinn, Theophr. bei D. L. 5, 54; so aber auch schon Her. 1, 93; Lys. 1, 12; Is. 6, 19; Dem. 59, 18; bes. Freudenmädchen. Vgl. Lob. Phryn. 239.