absilio: Difference between revisions

From LSJ

ἐπ' αὐτὸν ἐπενθρῴσκει πυρὶ καὶ στεροπαῖς ὁ Διὸς γενέτας, δειναὶ δ' ἅμ᾽ ἕπονται κῆρες ἀναπλάκητοι → the son of Zeus is springing upon him with fiery lightning, and with him come the dread unerring Fates

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ab-silio, īre (ab u. [[salio]]), [[weg]]-, davonspringen, [[procul]], Lucr. 6, 1215 (1217): nidos, aus den Nestern [[fortspringen]], Stat. Theb. 6, 98.
|georg=ab-silio, īre (ab u. [[salio]]), [[weg]]-, davonspringen, [[procul]], Lucr. 6, 1215 (1217): nidos, aus den Nestern [[fortspringen]], Stat. Theb. 6, 98.
}}
{{LaZh
|lnztxt=absilio, is, lui ''vel'' lii, ultum, ilire. n. 4. :: [[跳而遁]]。[[別]]
}}
}}

Latest revision as of 15:30, 12 June 2024

Latin > English

absilio absilire, -, - V INTRANS :: rush/fly away (from); burst/fly apart

Latin > English (Lewis & Short)

ab-sĭlĭo: ii and ui, no
I sup., 4, v. n. and a. salio, to leap or spring away, to leap off: procul, Luer. 6, 1217.—With acc. rei (as in Gr. φεύγειν τι): nidos tepentes absiliunt (aves), fly from their warm nests, Stat. Th. 6, 97.

Latin > French (Gaffiot 2016)

absĭlĭō,¹⁶ sĭlŭī et sĭlīvī, īre (ab, salio),
1 intr., sauter loin de, s’éloigner par des sauts : Lucr. 6, 1217 || sauter, rebondir : Stat. Th. 10, 87, 9
2 tr., nidos Stat. Th. 6, 98, sauter hors des nids.

Latin > German (Georges)

ab-silio, īre (ab u. salio), weg-, davonspringen, procul, Lucr. 6, 1215 (1217): nidos, aus den Nestern fortspringen, Stat. Theb. 6, 98.

Latin > Chinese

absilio, is, lui vel lii, ultum, ilire. n. 4. :: 跳而遁