doliolum: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν οὐδείς, οὐδ' ὁ Μυσῶν ἔσχατος → there is nobody, not even the last of the Mysians | there is nobody, not even the meanest of mankind

Source
(3_5)
(CSV import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=doliolum dolioli N N :: [[calyx]]; [[small cask]]<br />doliolum doliolum dolioli N N :: [[cask]], [[small keg]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dōlĭŏlum</b>: i, n.<br /> [[dim]]. [[dolium]],<br /><b>I</b> a [[small]] [[cask]].<br /><b>I</b> Prop., Col. 12, 44, 3; Liv. 5, 40. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Nom. propr.: Dōliŏla, ōrum, n., a [[place]] in [[Rome]], acc. to Varr. L. L. 5, § 157 Müll.; Paul. ex Fest. p. 69, 8 Müll.—<br /><b>II</b> Doliola florum, the [[calyx]], Plin. 11, 13, 13, § 32; cf. Schneid. on Varr. R. R. p. 579.
|lshtext=<b>dōlĭŏlum</b>: i, n.<br /> [[dim]]. [[dolium]],<br /><b>I</b> a [[small]] [[cask]].<br /><b>I</b> Prop., Col. 12, 44, 3; Liv. 5, 40. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Nom. propr.: Dōliŏla, ōrum, n., a [[place]] in [[Rome]], acc. to Varr. L. L. 5, § 157 Müll.; Paul. ex Fest. p. 69, 8 Müll.—<br /><b>II</b> Doliola florum, the [[calyx]], Plin. 11, 13, 13, § 32; cf. Schneid. on Varr. R. R. p. 579.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=dōliolum, ī, n. (Demin. v. [[dolium]]), das [[Fäßchen]], [[Varro]] LL., Liv. u. Col.: übtr., floris, Behältnis [[des]] Blumensaftes, Plin. – [[als]] nom. propr., Dōliola, ōrum, n., eine [[Örtlichkeit]] in Rom, [[Varro]] LL. 5, 157. Placid. gloss. V, 16, 35.
|georg=dōliolum, ī, n. (Demin. v. [[dolium]]), das [[Fäßchen]], [[Varro]] LL., Liv. u. Col.: übtr., floris, Behältnis [[des]] Blumensaftes, Plin. – [[als]] nom. propr., Dōliola, ōrum, n., eine [[Örtlichkeit]] in Rom, [[Varro]] LL. 5, 157. Placid. gloss. V, 16, 35.
}}
{{LaZh
|lnztxt=doliolum, ii. m. :: [[小桶]]
}}
}}

Latest revision as of 15:50, 12 June 2024

Latin > English

doliolum dolioli N N :: calyx; small cask
doliolum doliolum dolioli N N :: cask, small keg

Latin > English (Lewis & Short)

dōlĭŏlum: i, n.
dim. dolium,
I a small cask.
I Prop., Col. 12, 44, 3; Liv. 5, 40. —
   B Nom. propr.: Dōliŏla, ōrum, n., a place in Rome, acc. to Varr. L. L. 5, § 157 Müll.; Paul. ex Fest. p. 69, 8 Müll.—
II Doliola florum, the calyx, Plin. 11, 13, 13, § 32; cf. Schneid. on Varr. R. R. p. 579.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dōlĭŏlum,¹⁶ ī, n.,
1 petit dolium, baril, tonnelet : Liv. 5, 40 ; Col. Rust. 12, 44, 3 || vitreum M. Emp. 29, bocal
2 calice des fleurs : Plin. 11, 32 || Dōlĭŏla, ōrum, n., quartier de Rome : Varro L. 5, 157.

Latin > German (Georges)

dōliolum, ī, n. (Demin. v. dolium), das Fäßchen, Varro LL., Liv. u. Col.: übtr., floris, Behältnis des Blumensaftes, Plin. – als nom. propr., Dōliola, ōrum, n., eine Örtlichkeit in Rom, Varro LL. 5, 157. Placid. gloss. V, 16, 35.

Latin > Chinese

doliolum, ii. m. :: 小桶