affluentia: Difference between revisions

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
(3_1)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=affluentia affluentiae N F :: flow (of a liquid); abundance, profusion, extravagance, opulence, riotousness
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>afflŭentĭa</b>: (adf-), ae, f. [[affluo]],<br /><b>I</b> a [[flowing]] to, Plin. 26, 10, 61, § 94.—Trop., [[affluence]], [[abundance]], [[copiousness]], [[fulness]], profusion: ex hac copiā [[atque]] rerum omnium adfluentiā, * Cic. Agr. 2, 35: annonae, Plin. [[Pan]]. 29.—Hence also, [[immoderate]] [[pomp]] or [[splendor]] in the [[management]] of one's [[household]], [[extravagance]] (opp. mundities): munditiem, non adfluentiam affectabat, Nep. Att. 13, 5.
|lshtext=<b>afflŭentĭa</b>: (adf-), ae, f. [[affluo]],<br /><b>I</b> a [[flowing]] to, Plin. 26, 10, 61, § 94.—Trop., [[affluence]], [[abundance]], [[copiousness]], [[fulness]], profusion: ex hac copiā [[atque]] rerum omnium adfluentiā, * Cic. Agr. 2, 35: annonae, Plin. [[Pan]]. 29.—Hence also, [[immoderate]] [[pomp]] or [[splendor]] in the [[management]] of one's [[household]], [[extravagance]] (opp. mundities): munditiem, non adfluentiam affectabat, Nep. Att. 13, 5.
Line 4: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=affluentia ([[adfluentia]]), ae, f. ([[affluens]]), I) der [[Zufluß]], Andrang, geniturae, Plin. 26, 94. – II) übtr., der reichliche [[Zufluß]] = die [[Fülle]], der [[Überfluß]], omnium rerum, Cic.: rerum (Ggstz. [[angustia]]), Augustin.: annonae, Plin.: deliciarum, Schol. Iuven.: munditiam, [[non]] affluentiam affectabat, Nettigkeit, [[nicht]] [[Überladung]], Nep.: nimii flores et ingenii [[affluentia]], übersprudelnder [[Witz]], Quint.
|georg=affluentia ([[adfluentia]]), ae, f. ([[affluens]]), I) der [[Zufluß]], Andrang, geniturae, Plin. 26, 94. – II) übtr., der reichliche [[Zufluß]] = die [[Fülle]], der [[Überfluß]], omnium rerum, Cic.: rerum (Ggstz. [[angustia]]), Augustin.: annonae, Plin.: deliciarum, Schol. Iuven.: munditiam, [[non]] affluentiam affectabat, Nettigkeit, [[nicht]] [[Überladung]], Nep.: nimii flores et ingenii [[affluentia]], übersprudelnder [[Witz]], Quint.
}}
{{LaZh
|lnztxt=affluentia, ae. f. :: [[多]]。[[豐 ]]
}}
}}

Latest revision as of 15:55, 12 June 2024

Latin > English

affluentia affluentiae N F :: flow (of a liquid); abundance, profusion, extravagance, opulence, riotousness

Latin > English (Lewis & Short)

afflŭentĭa: (adf-), ae, f. affluo,
I a flowing to, Plin. 26, 10, 61, § 94.—Trop., affluence, abundance, copiousness, fulness, profusion: ex hac copiā atque rerum omnium adfluentiā, * Cic. Agr. 2, 35: annonae, Plin. Pan. 29.—Hence also, immoderate pomp or splendor in the management of one's household, extravagance (opp. mundities): munditiem, non adfluentiam affectabat, Nep. Att. 13, 5.

Latin > German (Georges)

affluentia (adfluentia), ae, f. (affluens), I) der Zufluß, Andrang, geniturae, Plin. 26, 94. – II) übtr., der reichliche Zufluß = die Fülle, der Überfluß, omnium rerum, Cic.: rerum (Ggstz. angustia), Augustin.: annonae, Plin.: deliciarum, Schol. Iuven.: munditiam, non affluentiam affectabat, Nettigkeit, nicht Überladung, Nep.: nimii flores et ingenii affluentia, übersprudelnder Witz, Quint.

Latin > Chinese

affluentia, ae. f. ::