approbe: Difference between revisions

From LSJ

νὺξ μὲν ἐμὸν κατέχει ζωῆς φάος ὑπνοδοτείρη → sleep-giving night hath quenched my light of life | sleep-giving night covers my light of life | night, the giver of sleep, holds the light of my life

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=approbe ADV :: excellently
|lnetxt=approbe ADV :: [[excellently]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=approbē, Adv. ([[approbus]]), [[ganz]] [[gut]], [[ganz]] [[vollkommen]], alqm novisse, Plaut. trin. 957; vgl. Gell. 6 (7), 7, 5.
|georg=approbē, Adv. ([[approbus]]), [[ganz]] [[gut]], [[ganz]] [[vollkommen]], alqm novisse, Plaut. trin. 957; vgl. Gell. 6 (7), 7, 5.
}}
{{LaZh
|lnztxt=approbe. ''adv''. :: [[善]]。[[美然]]
}}
}}

Latest revision as of 16:10, 12 June 2024

Latin > English

approbe ADV :: excellently

Latin > English (Lewis & Short)

apprŏbē: (adp-), adv., v. approbus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

apprŏbē (adp-), très bien : Pl. Trin. 957.

Latin > German (Georges)

approbē, Adv. (approbus), ganz gut, ganz vollkommen, alqm novisse, Plaut. trin. 957; vgl. Gell. 6 (7), 7, 5.

Latin > Chinese

approbe. adv. :: 美然