caduceus: Difference between revisions

From LSJ

οὖρος ὀφθαλμῶν ἐμῶν αὐτῇ γένοιτ' ἄπωθεν ἑρπούσῃ → let a fair wind be with her as she goes from my sight, let her go as quick as may be

Source
(1)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
{{LaEn
|gf=<b>cādūcĕus</b>,¹⁴ ī, m. (<b>-cĕum</b>, ī, n.) ([[κηρύκειον]]), caducée [verge que portaient Mercure et les envoyés, les hérauts, etc.] : Cic. de Or. 1, 202 ; Liv. 44, 45, 1 ; Plin. 29, 54. m. Varr. d. Non. 528 ; n. Gell. 10, 27, 1.
|lnetxt=caduceus caducei N M :: herald's staff carried as token of peace/truce; wand of Mercury
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=cādūceus, ī, m. = [[κηρύκιον]], dorisch καρύκιον, der [[Stab]], den der [[caduceator]] [[vor]] [[sich]] trägt, der [[Heroldsstab]], Cic. u.a.: oratores cum caduceo ad Paulum misit, Liv. – v. dem [[von]] [[zwei]] Schlangen umwundenen [[Heroldsstab]] [[des]] Götterboten [[Merkur]], Suet. u.a. – / Adj., caducea [[virga]], Mythogr. Lat. 1, 119.
|georg=cādūceus, ī, m. = [[κηρύκιον]], dorisch καρύκιον, der [[Stab]], den der [[caduceator]] [[vor]] [[sich]] trägt, der [[Heroldsstab]], Cic. u.a.: oratores cum caduceo ad Paulum misit, Liv. – v. dem [[von]] [[zwei]] Schlangen umwundenen [[Heroldsstab]] [[des]] Götterboten [[Merkur]], Suet. u.a. – / Adj., caducea [[virga]], Mythogr. Lat. 1, 119.
}}
}}
{{LaEn
{{Gaffiot
|lnetxt=caduceus caducei N M :: herald's staff carried as token of peace/truce; wand of Mercury
|gf=<b>cādūcĕus</b>,¹⁴ ī, m. (<b>-cĕum</b>, ī, n.) ([[κηρύκειον]]), caducée [verge que portaient Mercure et les envoyés, les hérauts, etc.] : Cic. de Or. 1, 202 ; Liv. 44, 45, 1 ; Plin. 29, 54. m. Varr. d. Non. 528 ; n. Gell. 10, 27, 1.
}}
{{LaZh
|lnztxt=caduceus, i. m. :: 平和之旗。Caduceum et hastam mittere 任其平和與戰。
}}
}}

Latest revision as of 16:45, 12 June 2024

Latin > English

caduceus caducei N M :: herald's staff carried as token of peace/truce; wand of Mercury

Latin > German (Georges)

cādūceus, ī, m. = κηρύκιον, dorisch καρύκιον, der Stab, den der caduceator vor sich trägt, der Heroldsstab, Cic. u.a.: oratores cum caduceo ad Paulum misit, Liv. – v. dem von zwei Schlangen umwundenen Heroldsstab des Götterboten Merkur, Suet. u.a. – / Adj., caducea virga, Mythogr. Lat. 1, 119.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cādūcĕus,¹⁴ ī, m. (-cĕum, ī, n.) (κηρύκειον), caducée [verge que portaient Mercure et les envoyés, les hérauts, etc.] : Cic. de Or. 1, 202 ; Liv. 44, 45, 1 ; Plin. 29, 54. m. Varr. d. Non. 528 ; n. Gell. 10, 27, 1.

Latin > Chinese

caduceus, i. m. :: 平和之旗。Caduceum et hastam mittere 任其平和與戰。