aromatites: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut

Menander, Monostichoi, 234
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=arōmatītēs, ae, m. ([[ἀρωματίτης]]), Gewürzwein, [[rein]] lat. [[vinum]] medicatum, Plin. 14, 92 u. 107.
|georg=arōmatītēs, ae, m. ([[ἀρωματίτης]]), Gewürzwein, [[rein]] lat. [[vinum]] medicatum, Plin. 14, 92 u. 107.
}}
{{LaZh
|lnztxt=aromatites, ae. m. :: [[喷香寶石名]]。[[香酒]]
}}
}}

Latest revision as of 16:46, 12 June 2024

Latin > English

aromatites aromatitae N M :: spiced/aromatic wine; aromatic stone/amber (smell + color of myrrh) (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

ărōmătītes: ae, m., = ἀρωματίτης.
I A precious stone of the smell and color of myrrh, a kind of amber, Plin. 37, 10, 54, § 145.—
II Aromatites vinum, aromatic wine, Plin. 14, 13, 15, § 92; 14, 16, 19, § 107.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ărōmătītēs, æ, m., vin aromatique : Plin. 14, 92 ; 37, 145.

Latin > German (Georges)

arōmatītēs, ae, m. (ἀρωματίτης), Gewürzwein, rein lat. vinum medicatum, Plin. 14, 92 u. 107.

Latin > Chinese

aromatites, ae. m. :: 喷香寶石名香酒