concerpo: Difference between revisions
Κακὸν μέγιστον ἐν βροτοῖς ἀπληστία → Malumm est hominibus maximum immoderatio → Das größte Übel ist bei Menschen Völlerei
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=con-cerpo, cerpsī, cerptum, ere (con u. [[carpo]]), [[zerpflücken]], [[zerreißen]], I) eig.: epistulas, Cic.: [[librum]], Liv.: litteras, Suet.: [[folia]] coronae concerpta, Plin.: [[linteolum]] concerptum, linteola concerpta, Scharpie, Plin. – II) übtr., [[mit]] Worten [[herunterreißen]], durchhecheln, alqm ferventissime, Cael. in Cic. ep. 8, 6, 5. | |georg=con-cerpo, cerpsī, cerptum, ere (con u. [[carpo]]), [[zerpflücken]], [[zerreißen]], I) eig.: epistulas, Cic.: [[librum]], Liv.: litteras, Suet.: [[folia]] coronae concerpta, Plin.: [[linteolum]] concerptum, linteola concerpta, Scharpie, Plin. – II) übtr., [[mit]] Worten [[herunterreißen]], durchhecheln, alqm ferventissime, Cael. in Cic. ep. 8, 6, 5. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=concerpo, is, psi, ptum, pere. 3. :: 撕爛。— epistolas 撕書信。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:40, 12 June 2024
Latin > English
concerpo concerpere, concerpsi, concerptus V TRANS :: tear/pull in/to pieces; pluck off; tear up, rend; censure, abuse, revile
Latin > English (Lewis & Short)
con-cerpo: psi, ptum, 3, v. a. carpo,
I to pluck, pull, or tear in pieces, to rend (rare).
I Prop.: epistulas, Cic. Att. 10, 12, 3: librum, Liv. 38, 55, 11; cf. Gell. 4, 18, 12; cf. litteras, Suet. Ner. 47: folia coronae concerpta, Plin. 21, 3, 9, § 13: linteolum, lint, id. 28, 15, 61, § 216; 31, 9, 45, § 100.— *
II Trop. (acc. to carpo, II. B. b. α), to abuse, revile, censure: Curionem ferventissime, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
concerpō,¹⁵ psī, ptum, pĕre (cum, carpo), tr., déchirer, mettre en pièces : concerpere epistolas Cic. Att. 10, 12, 3, déchirer des lettres || [fig.] déchirer qqn, médire de lui : concerpitur Cæl. d. Cic. Fam. 8, 6, 5, on le met en pièces.
Latin > German (Georges)
con-cerpo, cerpsī, cerptum, ere (con u. carpo), zerpflücken, zerreißen, I) eig.: epistulas, Cic.: librum, Liv.: litteras, Suet.: folia coronae concerpta, Plin.: linteolum concerptum, linteola concerpta, Scharpie, Plin. – II) übtr., mit Worten herunterreißen, durchhecheln, alqm ferventissime, Cael. in Cic. ep. 8, 6, 5.
Latin > Chinese
concerpo, is, psi, ptum, pere. 3. :: 撕爛。— epistolas 撕書信。