Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

detractio: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(Gf-D_3)
(CSV import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=detractio detractionis N F :: removal, withdrawal; omission (words); blood-letting; purge; slander (Plater)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dētractĭo</b>: ōnis, f. [[detraho]],<br /><b>I</b> a [[drawing]] [[off]], [[taking]] [[away]], [[withdrawal]].<br /><b>I</b> In gen. ([[good]] [[prose]]): alieni, opp. [[appetitio]], Cic. Off. 3, 6, 30: doloris, id. ib. 3, 33, 118: loci, [[departure]] from, id. Att. 12, 35: sanguinis, Cels. 4, 4; Quint. 2, 10, 6; Plin. 17, 26, 39, § 246: [[illa]] ipsa (sc. Praxitelia capita) efficiuntur detractione, Cic. Div. 2, 21, 48.—<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> <usg [[type]]="dom" opt="n">Medic. t. t., a [[purging]]: cibi, Cic. Univ. 6.—More freq. absol., Cels. 2, 10; Scrib. Comp. 101 et saep.—In plur., Vitr. 1, 6; Plin. 16, 44, 92, § 244; 22, 25, 64, § 133.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Rhet. t. t., a [[taking]] [[away]], leaving [[out]], [[ellipsis]], Quint. 1, 5, 38; 9, 2, 37 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Detraction, [[slander]], [[evil]]-[[speaking]], Vulg. Sap. 1, 11.—Plur., id. 2 Cor. 12, 20.
|lshtext=<b>dētractĭo</b>: ōnis, f. [[detraho]],<br /><b>I</b> a [[drawing]] [[off]], [[taking]] [[away]], [[withdrawal]].<br /><b>I</b> In gen. ([[good]] [[prose]]): alieni, opp. [[appetitio]], Cic. Off. 3, 6, 30: doloris, id. ib. 3, 33, 118: loci, [[departure]] from, id. Att. 12, 35: sanguinis, Cels. 4, 4; Quint. 2, 10, 6; Plin. 17, 26, 39, § 246: [[illa]] ipsa (sc. Praxitelia capita) efficiuntur detractione, Cic. Div. 2, 21, 48.—<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Medic. t. t., a [[purging]]: cibi, Cic. Univ. 6.—More freq. absol., Cels. 2, 10; Scrib. Comp. 101 et saep.—In plur., Vitr. 1, 6; Plin. 16, 44, 92, § 244; 22, 25, 64, § 133.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Rhet. t. t., a [[taking]] [[away]], leaving [[out]], [[ellipsis]], Quint. 1, 5, 38; 9, 2, 37 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Detraction, [[slander]], [[evil]]-[[speaking]], Vulg. Sap. 1, 11.—Plur., id. 2 Cor. 12, 20.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dētractĭō</b>,¹³ ōnis, f. ([[detraho]]), action de retrancher, retranchement, suppression : Cic. Div. 2, 48 ; [[detractio]] alieni Cic. Off. 3, 30, vol du bien d’autrui ; doloris Cic. Off. 3, 118, suppression de la douleur ; sanguinis Quint. 2, 10, 6, saignée &#124;&#124; [méd.] évacuation : [[detractio]] confecti cibi Cic. Tim. 18, déjection, selle &#124;&#124; detractiones, évacuations : [purgatifs] Plin. 16, 244 ; [vomitifs] Plin. 22, 133 &#124;&#124; [rhét.] suppression d’un mot, ellipse : Quint. 1, 5, 38 ; 9, 2, 37 &#124;&#124; suppression d’une lettre : Quint. 1, 5, 14 &#124;&#124; [fig.] médisance, diffamation, critique : Vulg. Sap. 1, 11.||[méd.] évacuation : [[detractio]] confecti cibi Cic. Tim. 18, déjection, selle||detractiones, évacuations : [purgatifs] Plin. 16, 244 ; [vomitifs] Plin. 22, 133||[rhét.] suppression d’un mot, ellipse : Quint. 1, 5, 38 ; 9, 2, 37||suppression d’une lettre : Quint. 1, 5, 14||[fig.] médisance, diffamation, critique : Vulg. Sap. 1, 11.
|gf=<b>dētractĭō</b>,¹³ ōnis, f. ([[detraho]]), action de retrancher, retranchement, suppression : Cic. Div. 2, 48 ; [[detractio]] alieni Cic. Off. 3, 30, vol du bien d’autrui ; doloris Cic. Off. 3, 118, suppression de la douleur ; sanguinis Quint. 2, 10, 6, saignée &#124;&#124; [méd.] évacuation : [[detractio]] confecti cibi Cic. Tim. 18, déjection, selle &#124;&#124; detractiones, évacuations : [purgatifs] Plin. 16, 244 ; [vomitifs] Plin. 22, 133 &#124;&#124; [rhét.] suppression d’un mot, ellipse : Quint. 1, 5, 38 ; 9, 2, 37 &#124;&#124; suppression d’une lettre : Quint. 1, 5, 14 &#124;&#124; [fig.] médisance, diffamation, critique : Vulg. Sap. 1, 11.||[méd.] évacuation : [[detractio]] confecti cibi Cic. Tim. 18, déjection, selle||detractiones, évacuations : [purgatifs] Plin. 16, 244 ; [vomitifs] Plin. 22, 133||[rhét.] suppression d’un mot, ellipse : Quint. 1, 5, 38 ; 9, 2, 37||suppression d’une lettre : Quint. 1, 5, 14||[fig.] médisance, diffamation, critique : Vulg. Sap. 1, 11.
}}
{{Georges
|georg=dētractio, ōnis, f. ([[detraho]]), das [[Wegnehmen]], die [[Wegnahme]], I) im guten Sinne: A) eig.: 1) im allg. (Ggstz. [[adiectio]]), [[illa]] [[enim]] ipsa efficiuntur detractione ([[durch]] Wegmeißeln), Cic. de div. 2, 48: Plur., adiectiones et detractiones (cuneorum), Vitr. 9, 8 (9), 7. – 2) insbes.: a) das [[Wegnehmen]] vom [[Körper]] [[durch]] Scheren, das Abscheren, capillorum, Cael. Aur. chron. 3, 8, 131. – b) [[als]] mediz. t. t. die Abführung, Ausleerung, Abzapfung, Entziehung aus dem [[Körper]], confecti [[aut]] consumpti cibi, Cic. Tim. 16: umoris, Cael. Aur. chron. 3, 8. § 115. 129. 135: sanguinis, die Blutabzapfung, [[Blutentziehung]], Cels. 2, 7. p. 43, 32 D.; 2, 10. p. 53, 14 D. u. ö. Plin. 17, 246. Quint. 2, 10, 6: sanguinis per venas detr., Cael. Aur. acut. 3, 4, 25: im Zshg. bl. [[detractio]], Cels. 2, 10. p. 53, 34 D. – Plur., detractiones, Plin. 16, 244 u. 17, 133: Ggstz. adiectiones, Vitr. 1, 6, 3. – B) übtr., die [[Wegnahme]], a) übh., die [[Wegnahme]], der [[Abzug]], [[cuius]] loci detractionem fieri velit, welchen [[Platz]] er [[sich]] [[vorbehalten]] möchte, Cic. ad Att. 12, 35, 1. – b) [[als]] t. t. der Baukunst, die [[Wegnahme]], Verringerung, gew. Plur. detractiones (Ggstz. adiectiones, die Hinzufügungen, Zusätze, Verstärkungen), Vitr. 6, 2, 1; 6, 2, 4; 10, 6 (Maßzusätze): [[tunc]] erit, ut ingenio et acumine de symmetriis detractiones et adiectiones fiant, Vitr. 6, 3, 11. – c) [[als]] gramm. t. t., α) die [[Weg]] nahme, Weglassung eines Buchstaben, [[einer]] [[Silbe]], die Verkürzung um [[einen]] Buchstaben, eine [[Silbe]] (Ggstz. [[adiectio]]), Quint. 1, 5, 14. Fortunat. art. 28, 1. p. 294, 11 sqq. (K.). – β) die Ausstoßung eines Buchstaben (zB. [[des]] m), die [[Elision]] (Ggstz. [[suspensio]]), Isid. 1, 31, 6. – γ) die Auslassung eines Wortes, die [[Ellipse]] (Ggstz. [[adiectio]]), Quint. 1, 5, 38 u. 40: Plur., Quint. 9, 3, 18. – d) die [[Abnahme]] eines Übels, die Befreiung [[von]] etw., doloris, Gell. 2, 6, 12 u. 2, 9, 3. – II) im üblen Sinne, die Entziehung, Beeinträchtigung, detr. [[atque]] [[appetitio]] alieni (fremden Eigentums), Cic. de off. 3. 30.
}}
{{LaZh
|lnztxt=detractio, onis. f. :: 去。抽除。— alieni 偷人者。— sanguinis 放血。— doloris 止疼。— confecti cibi 出恭。
}}
}}

Latest revision as of 18:15, 12 June 2024

Latin > English

detractio detractionis N F :: removal, withdrawal; omission (words); blood-letting; purge; slander (Plater)

Latin > English (Lewis & Short)

dētractĭo: ōnis, f. detraho,
I a drawing off, taking away, withdrawal.
I In gen. (good prose): alieni, opp. appetitio, Cic. Off. 3, 6, 30: doloris, id. ib. 3, 33, 118: loci, departure from, id. Att. 12, 35: sanguinis, Cels. 4, 4; Quint. 2, 10, 6; Plin. 17, 26, 39, § 246: illa ipsa (sc. Praxitelia capita) efficiuntur detractione, Cic. Div. 2, 21, 48.—
II In partic.
   A Medic. t. t., a purging: cibi, Cic. Univ. 6.—More freq. absol., Cels. 2, 10; Scrib. Comp. 101 et saep.—In plur., Vitr. 1, 6; Plin. 16, 44, 92, § 244; 22, 25, 64, § 133.—
   B Rhet. t. t., a taking away, leaving out, ellipsis, Quint. 1, 5, 38; 9, 2, 37 al.—
   C Detraction, slander, evil-speaking, Vulg. Sap. 1, 11.—Plur., id. 2 Cor. 12, 20.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dētractĭō,¹³ ōnis, f. (detraho), action de retrancher, retranchement, suppression : Cic. Div. 2, 48 ; detractio alieni Cic. Off. 3, 30, vol du bien d’autrui ; doloris Cic. Off. 3, 118, suppression de la douleur ; sanguinis Quint. 2, 10, 6, saignée || [méd.] évacuation : detractio confecti cibi Cic. Tim. 18, déjection, selle || detractiones, évacuations : [purgatifs] Plin. 16, 244 ; [vomitifs] Plin. 22, 133 || [rhét.] suppression d’un mot, ellipse : Quint. 1, 5, 38 ; 9, 2, 37 || suppression d’une lettre : Quint. 1, 5, 14 || [fig.] médisance, diffamation, critique : Vulg. Sap. 1, 11.

Latin > German (Georges)

dētractio, ōnis, f. (detraho), das Wegnehmen, die Wegnahme, I) im guten Sinne: A) eig.: 1) im allg. (Ggstz. adiectio), illa enim ipsa efficiuntur detractione (durch Wegmeißeln), Cic. de div. 2, 48: Plur., adiectiones et detractiones (cuneorum), Vitr. 9, 8 (9), 7. – 2) insbes.: a) das Wegnehmen vom Körper durch Scheren, das Abscheren, capillorum, Cael. Aur. chron. 3, 8, 131. – b) als mediz. t. t. die Abführung, Ausleerung, Abzapfung, Entziehung aus dem Körper, confecti aut consumpti cibi, Cic. Tim. 16: umoris, Cael. Aur. chron. 3, 8. § 115. 129. 135: sanguinis, die Blutabzapfung, Blutentziehung, Cels. 2, 7. p. 43, 32 D.; 2, 10. p. 53, 14 D. u. ö. Plin. 17, 246. Quint. 2, 10, 6: sanguinis per venas detr., Cael. Aur. acut. 3, 4, 25: im Zshg. bl. detractio, Cels. 2, 10. p. 53, 34 D. – Plur., detractiones, Plin. 16, 244 u. 17, 133: Ggstz. adiectiones, Vitr. 1, 6, 3. – B) übtr., die Wegnahme, a) übh., die Wegnahme, der Abzug, cuius loci detractionem fieri velit, welchen Platz er sich vorbehalten möchte, Cic. ad Att. 12, 35, 1. – b) als t. t. der Baukunst, die Wegnahme, Verringerung, gew. Plur. detractiones (Ggstz. adiectiones, die Hinzufügungen, Zusätze, Verstärkungen), Vitr. 6, 2, 1; 6, 2, 4; 10, 6 (Maßzusätze): tunc erit, ut ingenio et acumine de symmetriis detractiones et adiectiones fiant, Vitr. 6, 3, 11. – c) als gramm. t. t., α) die Weg nahme, Weglassung eines Buchstaben, einer Silbe, die Verkürzung um einen Buchstaben, eine Silbe (Ggstz. adiectio), Quint. 1, 5, 14. Fortunat. art. 28, 1. p. 294, 11 sqq. (K.). – β) die Ausstoßung eines Buchstaben (zB. des m), die Elision (Ggstz. suspensio), Isid. 1, 31, 6. – γ) die Auslassung eines Wortes, die Ellipse (Ggstz. adiectio), Quint. 1, 5, 38 u. 40: Plur., Quint. 9, 3, 18. – d) die Abnahme eines Übels, die Befreiung von etw., doloris, Gell. 2, 6, 12 u. 2, 9, 3. – II) im üblen Sinne, die Entziehung, Beeinträchtigung, detr. atque appetitio alieni (fremden Eigentums), Cic. de off. 3. 30.

Latin > Chinese

detractio, onis. f. :: 去。抽除。— alieni 偷人者。— sanguinis 放血。— doloris 止疼。— confecti cibi 出恭。