discupio: Difference between revisions

From LSJ

μήτε ἐγρηγορόσιν μήτε εὕδουσι κύρτοις ἀργὸν θήραν διαπονουμένοις → weels that secure a lazy angling for men whether asleep or awake

Source
(D_3)
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>discŭpĭō</b>,¹⁶ ĕre, intr., désirer vivement : Pl. Trin. 932 ; Catul. 106, 2 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 15, 2.
|gf=<b>discŭpĭō</b>,¹⁶ ĕre, intr., désirer vivement : Pl. Trin. 932 ; Catul. 106, 2 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 15, 2.
}}
{{Georges
|georg=[[dis]]-[[cupio]], īvī, ītum, ere, [[von]] ganzem Herzen [[wünschen]], m. folg. Infin., dicere, Plaut. trin. 932: se vendere, Catull. 106, 2: te videre, Cael. in Cic. ep. 8, 15, 2.
}}
{{LaZh
|lnztxt=discupio, is, ivi, itum, ere. n. 3. :: [[渴欲]]
}}
}}

Latest revision as of 18:30, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

dis-cŭpĭo: ĕre, v. n. (in famil. lang. for vehementer cupio),
I to desire greatly, to long for: discupio dicere, Plaut. Trin. 4, 2, 87: te videre, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 15, 2: se vendere, Cat. 106, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

discŭpĭō,¹⁶ ĕre, intr., désirer vivement : Pl. Trin. 932 ; Catul. 106, 2 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 15, 2.

Latin > German (Georges)

dis-cupio, īvī, ītum, ere, von ganzem Herzen wünschen, m. folg. Infin., dicere, Plaut. trin. 932: se vendere, Catull. 106, 2: te videre, Cael. in Cic. ep. 8, 15, 2.

Latin > Chinese

discupio, is, ivi, itum, ere. n. 3. :: 渴欲