discupio: Difference between revisions
From LSJ
μήτε ἐγρηγορόσιν μήτε εὕδουσι κύρτοις ἀργὸν θήραν διαπονουμένοις → weels that secure a lazy angling for men whether asleep or awake
(D_3) |
(CSV import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>discŭpĭō</b>,¹⁶ ĕre, intr., désirer vivement : Pl. Trin. 932 ; Catul. 106, 2 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 15, 2. | |gf=<b>discŭpĭō</b>,¹⁶ ĕre, intr., désirer vivement : Pl. Trin. 932 ; Catul. 106, 2 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 15, 2. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=[[dis]]-[[cupio]], īvī, ītum, ere, [[von]] ganzem Herzen [[wünschen]], m. folg. Infin., dicere, Plaut. trin. 932: se vendere, Catull. 106, 2: te videre, Cael. in Cic. ep. 8, 15, 2. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=discupio, is, ivi, itum, ere. n. 3. :: [[渴欲]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:30, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
dis-cŭpĭo: ĕre, v. n. (in famil. lang. for vehementer cupio),
I to desire greatly, to long for: discupio dicere, Plaut. Trin. 4, 2, 87: te videre, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 15, 2: se vendere, Cat. 106, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
discŭpĭō,¹⁶ ĕre, intr., désirer vivement : Pl. Trin. 932 ; Catul. 106, 2 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 15, 2.
Latin > German (Georges)
dis-cupio, īvī, ītum, ere, von ganzem Herzen wünschen, m. folg. Infin., dicere, Plaut. trin. 932: se vendere, Catull. 106, 2: te videre, Cael. in Cic. ep. 8, 15, 2.
Latin > Chinese
discupio, is, ivi, itum, ere. n. 3. :: 渴欲