sarritura: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(3_11)
(CSV3 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=sarrītūra, s. [[saritura]].
|georg=sarrītūra, s. [[saritura]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=sarritura, ae. f. :: [[鋤草]]。[[拔草之時]]
}}
}}

Latest revision as of 19:15, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

sarrītūra: (sarīt-), ae, f.,
I a hoeing, a weeding, Col. 11, 2, 27; also sartūra, Plin. 18, 27, 67, § 254; cf.: sarritor and sarritio.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sarrītūra, æ, f., sarclage : Col. Rust. 11, 2, 26 ; Plin. 18, 254.

Latin > German (Georges)

sarrītūra, s. saritura.

Latin > Chinese

sarritura, ae. f. :: 鋤草拔草之時