illicium: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
(3_6)
(CSV2 import)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=illicium, iī, n. ([[illicio]]), I) die Anlockung, das Anlockungsmittel, [[Varro]] r. r. 3, 16, 22 u. 31. – II) [[als]] publiz. t. t. = die Zusammenberufung [[des]] Volkes, [[Varro]] LL. 6, 94.
|georg=illicium, iī, n. ([[illicio]]), I) die Anlockung, das Anlockungsmittel, [[Varro]] r. r. 3, 16, 22 u. 31. – II) [[als]] publiz. t. t. = die Zusammenberufung [[des]] Volkes, [[Varro]] LL. 6, 94.
}}
{{LaZh
|lnztxt=illicium, ii. n. :: 誘之物。餌。— verum 八角。大茴香。— religiosum 莽草。Vocare illicium 召民聽勸言。
}}
}}

Revision as of 19:50, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

illĭcĭum: (inl-), ii, n. illicio,
I that which entices, an allurement, inducement (ante-class.).
I In gen.: si transiturae sunt apes, alvearia apiastro perfricanda, quod illicium hoc illis, Varr. R. R. 3, 16, 22; in plur., ib. 31.—
II Publicists' t. t., a calling together of the people, Varr. L. L. 6, § 94 Müll.; cf. Fest. s. h. v. p. 113, 3 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

illĭcĭum (inl-), ĭī, n. (illicio),
1 appât, charme : Varro R. 3, 16, 22
2 convocation du peuple : Varro L. 6, 94.

Latin > German (Georges)

illicium, iī, n. (illicio), I) die Anlockung, das Anlockungsmittel, Varro r. r. 3, 16, 22 u. 31. – II) als publiz. t. t. = die Zusammenberufung des Volkes, Varro LL. 6, 94.

Latin > Chinese

illicium, ii. n. :: 誘之物。餌。— verum 八角。大茴香。— religiosum 莽草。Vocare illicium 召民聽勸言。