inelaboratus: Difference between revisions
From LSJ
γενέται καὶ πατρὶς ἔχουσιν ὀστέα → my parents and my fatherland have my bones
(6_8) |
(CSV2 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ĭn-ēlăbōrātus</b>: a, um, adj.,<br /><b>I</b> unlabored, [[unstudied]], trop. ([[post]]-Aug.): [[oratio]], Sen. Tranq. 1, 9: [[deliciae]], Cassiod. Var. 8, 31.—<br /><b>II</b> Obtained [[without]] [[labor]]: [[pabulum]], Ambros. ap. Luc. 7, § 124. | |lshtext=<b>ĭn-ēlăbōrātus</b>: a, um, adj.,<br /><b>I</b> unlabored, [[unstudied]], trop. ([[post]]-Aug.): [[oratio]], Sen. Tranq. 1, 9: [[deliciae]], Cassiod. Var. 8, 31.—<br /><b>II</b> Obtained [[without]] [[labor]]: [[pabulum]], Ambros. ap. Luc. 7, § 124. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>ĭnēlăbōrātus</b>,¹⁶ a, um, [[non]] travaillé : Sen. Tranq. 1, 9 || gagné sans peine : Cassiod. Var. 8, 31.||gagné sans peine : Cassiod. Var. 8, 31. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=inēlabōrātus, a, um (in u. [[elaboro]]), I) [[nicht]] ausgearbeitet, [[nicht]] studiert, [[oratio]], Sen. de tranqu. an. 1, 13: [[deliciae]], Cassiod. var. 8, 31, 4. – II) [[ohne]] [[Arbeit]] gewonnen, [[pabulum]], Ambros. in Luc. 7. § 124. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=inelaboratus, a, um. ''adj''. :: [[未修]]。[[粗魯者]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:00, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
ĭn-ēlăbōrātus: a, um, adj.,
I unlabored, unstudied, trop. (post-Aug.): oratio, Sen. Tranq. 1, 9: deliciae, Cassiod. Var. 8, 31.—
II Obtained without labor: pabulum, Ambros. ap. Luc. 7, § 124.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnēlăbōrātus,¹⁶ a, um, non travaillé : Sen. Tranq. 1, 9 || gagné sans peine : Cassiod. Var. 8, 31.
Latin > German (Georges)
inēlabōrātus, a, um (in u. elaboro), I) nicht ausgearbeitet, nicht studiert, oratio, Sen. de tranqu. an. 1, 13: deliciae, Cassiod. var. 8, 31, 4. – II) ohne Arbeit gewonnen, pabulum, Ambros. in Luc. 7. § 124.