inelaboratus: Difference between revisions
From LSJ
ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε → either say something better than silence or keep silence (Menander)
(3_7) |
(CSV2 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=inēlabōrātus, a, um (in u. [[elaboro]]), I) [[nicht]] ausgearbeitet, [[nicht]] studiert, [[oratio]], Sen. de tranqu. an. 1, 13: [[deliciae]], Cassiod. var. 8, 31, 4. – II) [[ohne]] [[Arbeit]] gewonnen, [[pabulum]], Ambros. in Luc. 7. § 124. | |georg=inēlabōrātus, a, um (in u. [[elaboro]]), I) [[nicht]] ausgearbeitet, [[nicht]] studiert, [[oratio]], Sen. de tranqu. an. 1, 13: [[deliciae]], Cassiod. var. 8, 31, 4. – II) [[ohne]] [[Arbeit]] gewonnen, [[pabulum]], Ambros. in Luc. 7. § 124. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=inelaboratus, a, um. ''adj''. :: [[未修]]。[[粗魯者]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:00, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
ĭn-ēlăbōrātus: a, um, adj.,
I unlabored, unstudied, trop. (post-Aug.): oratio, Sen. Tranq. 1, 9: deliciae, Cassiod. Var. 8, 31.—
II Obtained without labor: pabulum, Ambros. ap. Luc. 7, § 124.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnēlăbōrātus,¹⁶ a, um, non travaillé : Sen. Tranq. 1, 9 || gagné sans peine : Cassiod. Var. 8, 31.
Latin > German (Georges)
inēlabōrātus, a, um (in u. elaboro), I) nicht ausgearbeitet, nicht studiert, oratio, Sen. de tranqu. an. 1, 13: deliciae, Cassiod. var. 8, 31, 4. – II) ohne Arbeit gewonnen, pabulum, Ambros. in Luc. 7. § 124.