συγκατοικίζω: Difference between revisions

From LSJ

σκηνὴ πᾶς ὁ βίος καὶ παίγνιον: ἢ μάθε παίζειν, τὴν σπουδὴν μεταθείς, ἢ φέρε τὰς ὀδύνας → all life is a stage and a play: either learn to play laying your gravity aside, or bear with life's pains | the world's a stage, and life's a toy: dress up and play your part; put every serious thought away—or risk a broken heart | Life's a performance. Either join in lightheartedly, or thole the pain. | this life a theatre we well may call, where every actor must perform with art, or laugh it through, and make a farce of all, or learn to bear with grace his tragic part

Source
(11)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sugkatoiki/zw
|Beta Code=sugkatoiki/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">colonize jointly, join in colonizing</b>, τὴν Σάμον <span class="bibl">Hdt.3.149</span>, cf. <span class="bibl">Th.6.4</span>; <b class="b2">restore jointly</b>, <b class="b3">Λεοντίνους</b> ib. <span class="bibl">79</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">σ. τινά τινι</b> <b class="b2">settle</b> or <b class="b2">plant</b> in a place <b class="b2">along with</b>, αὐταῖς σ. δάκη <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>646</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> metaph., <b class="b2">establish jointly</b>, μνημεῖα κακῶν τε κἀγαθῶν ἀΐδια <span class="bibl">Th.2.41</span>; τοῖς λογισμοῖς ἔρωτα <span class="bibl">Max.Tyr.7.5</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">colonize jointly, join in colonizing</b>, τὴν Σάμον <span class="bibl">Hdt.3.149</span>, cf. <span class="bibl">Th.6.4</span>; <b class="b2">restore jointly</b>, <b class="b3">Λεοντίνους</b> ib. <span class="bibl">79</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">σ. τινά τινι</b> <b class="b2">settle</b> or <b class="b2">plant</b> in a place <b class="b2">along with</b>, αὐταῖς σ. δάκη <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>646</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> metaph., <b class="b2">establish jointly</b>, μνημεῖα κακῶν τε κἀγαθῶν ἀΐδια <span class="bibl">Th.2.41</span>; τοῖς λογισμοῖς ἔρωτα <span class="bibl">Max.Tyr.7.5</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0966.png Seite 966]] mit oder zugleich in eine Wohnung od. ein Land setzen, Eur. Hipp. 646; ein Land mit Bewohnern versehen, Her. 3, 149; gründen helfen, Thuc. 6, 4. 8; auch μνημεῖα ἀΐδια, 2, 41.
}}
}}

Revision as of 19:14, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκατοικίζω Medium diacritics: συγκατοικίζω Low diacritics: συγκατοικίζω Capitals: ΣΥΓΚΑΤΟΙΚΙΖΩ
Transliteration A: synkatoikízō Transliteration B: synkatoikizō Transliteration C: sygkatoikizo Beta Code: sugkatoiki/zw

English (LSJ)

   A colonize jointly, join in colonizing, τὴν Σάμον Hdt.3.149, cf. Th.6.4; restore jointly, Λεοντίνους ib. 79.    II σ. τινά τινι settle or plant in a place along with, αὐταῖς σ. δάκη E.Hipp.646.    III metaph., establish jointly, μνημεῖα κακῶν τε κἀγαθῶν ἀΐδια Th.2.41; τοῖς λογισμοῖς ἔρωτα Max.Tyr.7.5.

German (Pape)

[Seite 966] mit oder zugleich in eine Wohnung od. ein Land setzen, Eur. Hipp. 646; ein Land mit Bewohnern versehen, Her. 3, 149; gründen helfen, Thuc. 6, 4. 8; auch μνημεῖα ἀΐδια, 2, 41.