obrodo: Difference between revisions
Οἷς μὲν δίδωσιν, οἷς δ' ἀφαιρεῖται τύχη → Fortuna multos spoliat, alios munerat → Den einen gibt, den andern aber nimmt das Glück
(D_6) |
(CSV2 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ob-rōdo</b>: ĕre,<br /><b>I</b> v. a., to [[gnaw]] ([[ante]]- and | |lshtext=<b>ob-rōdo</b>: ĕre,<br /><b>I</b> v. a., to [[gnaw]] ([[ante]]- and post-class. for [[mordeo]]).<br /><b>I</b> Lit.: [[vermis]] te [[semper]] obrodit, Ambros. Tob. 7, § 26: ut [[quod]] obrodat [[sit]], Plaut. Am. 2, 2, 92.—<br /><b>II</b> Trop., to [[gnaw]] [[over]], [[chew]] [[upon]]; to [[backbite]], [[depreciate]]: haec sunt argumentationis ossa, quae obroditis, Tert. adv. Marc. 2, 5 init.: sacrilego morsu pretiosum fidei [[velamen]] obrodunt, Ambros. Spir. Sanct. 1, 16, 164: [[frequenter]] obrodi a maledicis obtrectatoribus, id. in Psa. 118, Serm. 8, 36. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>obrōdō</b>,¹⁶ ĕre, tr., ronger autour, grignoter : Pl. Amph. 724 || [fig.] déchirer : Ambr. Spir. 1, 16, 164 || [métaph.] rogner : Tert. Marc. 2, 5. | |gf=<b>obrōdō</b>,¹⁶ ĕre, tr., ronger autour, grignoter : Pl. Amph. 724 || [fig.] déchirer : Ambr. Spir. 1, 16, 164 || [métaph.] rogner : Tert. Marc. 2, 5.||[fig.] déchirer : Ambr. Spir. 1, 16, 164||[métaph.] rogner : Tert. Marc. 2, 5. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ob-rōdo, ere, etw. [[benagen]], an etw. herumnagen, gew. bildl., [[vermis]] te [[semper]] obrodit, Ambros. de Tob. 7. § 26: [[haec]] sunt argumentationis [[ossa]], [[quae]] obroditis, Tert. adv. Marc. 2, 5 in.: ut [[quod]] obrodat sit, Plaut. Amph. 724: sacrilego morsu pretiosum fidei [[velamen]] obrodunt, Ambros. de spir. scto 1, 16. § 164: [[frequenter]] obrodi a maledicis obtrectatoribus, Ambros. in psalm. 118. serm. 8. § 36. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=obrodo, is, ere. 3. :: [[凍冰]]。[[發硬]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:04, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
ob-rōdo: ĕre,
I v. a., to gnaw (ante- and post-class. for mordeo).
I Lit.: vermis te semper obrodit, Ambros. Tob. 7, § 26: ut quod obrodat sit, Plaut. Am. 2, 2, 92.—
II Trop., to gnaw over, chew upon; to backbite, depreciate: haec sunt argumentationis ossa, quae obroditis, Tert. adv. Marc. 2, 5 init.: sacrilego morsu pretiosum fidei velamen obrodunt, Ambros. Spir. Sanct. 1, 16, 164: frequenter obrodi a maledicis obtrectatoribus, id. in Psa. 118, Serm. 8, 36.
Latin > French (Gaffiot 2016)
obrōdō,¹⁶ ĕre, tr., ronger autour, grignoter : Pl. Amph. 724 || [fig.] déchirer : Ambr. Spir. 1, 16, 164 || [métaph.] rogner : Tert. Marc. 2, 5.
Latin > German (Georges)
ob-rōdo, ere, etw. benagen, an etw. herumnagen, gew. bildl., vermis te semper obrodit, Ambros. de Tob. 7. § 26: haec sunt argumentationis ossa, quae obroditis, Tert. adv. Marc. 2, 5 in.: ut quod obrodat sit, Plaut. Amph. 724: sacrilego morsu pretiosum fidei velamen obrodunt, Ambros. de spir. scto 1, 16. § 164: frequenter obrodi a maledicis obtrectatoribus, Ambros. in psalm. 118. serm. 8. § 36.