obticeo: Difference between revisions
τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles
(3) |
(CSV2 import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=obticeo obticere, -, - V INTRANS :: [[be silent]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ob-tĭcĕo</b>: ēre, v. n. [[taceo]],<br /><b>I</b> to be [[silent]], Ter. Eun. 5, 1, 4. | |lshtext=<b>ob-tĭcĕo</b>: ēre, v. n. [[taceo]],<br /><b>I</b> to be [[silent]], Ter. Eun. 5, 1, 4. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=obticeo, ē re (ob u. [[taceo]]), [[Schweigen]] [[beobachten]], Ter. eun. 820. | |georg=obticeo, ē re (ob u. [[taceo]]), [[Schweigen]] [[beobachten]], Ter. eun. 820. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=obticeo, es, ere. 2. (''taceo''.) :: [[諱不言]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 21:05, 12 June 2024
Latin > English
obticeo obticere, -, - V INTRANS :: be silent
Latin > English (Lewis & Short)
ob-tĭcĕo: ēre, v. n. taceo,
I to be silent, Ter. Eun. 5, 1, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
obtĭcĕō, ēre (ob, taceo), intr., se taire, garder le silence : Ter. Eun. 820.
Latin > German (Georges)
obticeo, ē re (ob u. taceo), Schweigen beobachten, Ter. eun. 820.
Latin > Chinese
obticeo, es, ere. 2. (taceo.) :: 諱不言