occursatio: Difference between revisions

From LSJ

μητέρα πολλῶν ἐτῶν κληροῦχον → mother having old age for her lot, mother heiress of many years

Source
(3_9)
(CSV2 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=occursātio, ōnis, f. ([[occurso]]), das freundliche, beglückwünschende Entgegenkommen, [[facilis]] est [[illa]] occ. et [[blanditia]] [[popularis]], [[leicht]] ist es, den Leuten entgegenzulaufen u. ihnen [[etwas]] Freundliches zu [[sagen]], Cic. Planc. 29; vestrae [[vero]] et vestrorum ordinum occursationes, absichtliche Begegnungen, Glückwünsche, Cic. Mil. 95.
|georg=occursātio, ōnis, f. ([[occurso]]), das freundliche, beglückwünschende Entgegenkommen, [[facilis]] est [[illa]] occ. et [[blanditia]] [[popularis]], [[leicht]] ist es, den Leuten entgegenzulaufen u. ihnen [[etwas]] Freundliches zu [[sagen]], Cic. Planc. 29; vestrae [[vero]] et vestrorum ordinum occursationes, absichtliche Begegnungen, Glückwünsche, Cic. Mil. 95.
}}
{{LaZh
|lnztxt=occursatio, onis. f. :: [[巧言令色]]。[[多禮以得功名]]
}}
}}

Latest revision as of 21:05, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

occursātĭo: ōnis, f. id.,
I a running to meet one, out of respect or for the sake of courting favor; attention, greeting, officiousness (class.): facilis est illa occursatio et blanditia popularis, Cic. Planc. 12, 29.—In plur.: vestras et vestrorum ordinum occursationes, Cic. Mil. 35, 95.

Latin > French (Gaffiot 2016)

occursātĭō,¹⁵ ōnis, f. (occurso), action d’aller au-devant de qqn, de lui faire des amabilités ; prévenances, empressement, soins empressés : Cic. Planc. 29 || pl., Cic. Mil. 95.

Latin > German (Georges)

occursātio, ōnis, f. (occurso), das freundliche, beglückwünschende Entgegenkommen, facilis est illa occ. et blanditia popularis, leicht ist es, den Leuten entgegenzulaufen u. ihnen etwas Freundliches zu sagen, Cic. Planc. 29; vestrae vero et vestrorum ordinum occursationes, absichtliche Begegnungen, Glückwünsche, Cic. Mil. 95.

Latin > Chinese

occursatio, onis. f. :: 巧言令色多禮以得功名