obiratio: Difference between revisions

From LSJ

πέτρην κοιλαίνει ρανὶς ὕδατος ἐνδελεχείῃ → constant dropping wears away a stone, constant dripping will wear away the hardest stone, little strokes fell big oaks, constant dripping wears the stone, constant dropping wears the stone, constant dripping will wear away a stone

Source
(6_11)
 
(CSV2 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ŏbīrātĭo</b>: ōnis, f. [[obirascor]],<br /><b>I</b> a [[becoming]] or [[being]] [[angry]], [[anger]]: hujus nebulonis obiratione, Cic. Att. 6, 3, 7 dub.; v. Orell. ad loc. (B. and K., oratione).
|lshtext=<b>ŏbīrātĭo</b>: ōnis, f. [[obirascor]],<br /><b>I</b> a [[becoming]] or [[being]] [[angry]], [[anger]]: hujus nebulonis obiratione, Cic. Att. 6, 3, 7 dub.; v. Orell. ad loc. (B. and K., oratione).
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ŏbīrātĭō</b>, ōnis, f. ([[obirascor]]), colère, rancune, ressentiment : Cic. Att. 6, 3, 7.
}}
{{Georges
|georg=obīrātio, ōnis, f. ([[obirascor]]), der [[Ingrimm]], Cic. ad Att. 6, 3, 7 zw. (Wesenberg u. [[Müller]] oratione).
}}
{{LaZh
|lnztxt=&#42;obiratio, onis. f. :: [[怒]]
}}
}}

Latest revision as of 21:05, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

ŏbīrātĭo: ōnis, f. obirascor,
I a becoming or being angry, anger: hujus nebulonis obiratione, Cic. Att. 6, 3, 7 dub.; v. Orell. ad loc. (B. and K., oratione).

Latin > French (Gaffiot 2016)

ŏbīrātĭō, ōnis, f. (obirascor), colère, rancune, ressentiment : Cic. Att. 6, 3, 7.

Latin > German (Georges)

obīrātio, ōnis, f. (obirascor), der Ingrimm, Cic. ad Att. 6, 3, 7 zw. (Wesenberg u. Müller oratione).

Latin > Chinese

*obiratio, onis. f. ::