obstructio: Difference between revisions
From LSJ
Βούλου δ' ἀρέσκειν πᾶσι, μὴ σαυτῷ μόνῳ → Studeas placere cunctis, non soli tibi → Such allen zu gefallen, nicht nur dir allein
(CSV2 import) |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=obstrūctio, ōnis, f. ([[obstruo]]), das Verbauen, Verschließen, der [[Verschluß]], das Einschließen, [[haec]] [[obstructio]] [[non]] diuturna est, Cic. Sest. 22. – m. subj. Genet., corporum, Arnob. 2, 28. | |georg=obstrūctio, ōnis, f. ([[obstruo]]), das Verbauen, Verschließen, der [[Verschluß]], das Einschließen, [[haec]] [[obstructio]] [[non]] diuturna est, Cic. Sest. 22. – m. subj. Genet., corporum, Arnob. 2, 28. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=obstructio, onis. f. :: [[塞]]。[[隱藏]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:07, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
ob-structĭo: ōnis, f. obstruo,
I a building before or against, a closing up by building, a blocking up.
I Lit. (post-class.): corporum, Arn. 2, 63.—
II Trop., an obstruction, a barrier: haec obstructio non diuturna est, Cic. Sest. 9, 22.
Latin > French (Gaffiot 2016)
obstrūctĭō,¹⁶ ōnis, f. (obstruo), action d’enfermer : Arn. 2, 63 || [fig.] voile, dissimulation : Cic. Sest. 22.
Latin > German (Georges)
obstrūctio, ōnis, f. (obstruo), das Verbauen, Verschließen, der Verschluß, das Einschließen, haec obstructio non diuturna est, Cic. Sest. 22. – m. subj. Genet., corporum, Arnob. 2, 28.