obstruo

From LSJ

Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut

Menander, Monostichoi, 234

Latin > English

obstruo obstruere, obstruxi, obstructus V :: block up, barricade

Latin > English (Lewis & Short)

ob-strŭo: (opstr-), xi, ctum, 3,
I v. a., to build before or against; to build, block, or wall up; to stop up, barricade, render impassable (class.; cf. obsaepio, claudo, oppilo).
I Lit.: validum pro diruto obstruentes murum, Liv. 38, 29: frontem castrorum auxiliis, id. 5, 1.—Esp., to build before so as to obstruct the light: obstructae fenestrae, Varr. R. R. 1, 4: FENESTRAS OPSTRVITO, Lex. Puteol. ap. Grut. 207, 2: luminibus alicujus, Cic. Dom. 44: jus luminum obstruendorum redimere, to purchase permission of a neighbor to build so as to obstruct his light, Inscr. Guarin. Comment. in Vet. Monument. 1, p. 64: portas, Caes. B. C. 1, 27: valvas aedis. Nep. Paus. 5: aditus, Cic. Brut. 4, 16: flumina, Caes. B. C. 3, 48: aquarum venas, Plin. 31, 3, 28, § 49: saxa, placed in the way, Ov. M. 3, 570: cujus aures morbus obstruxit, has stopped up, made deaf, Sen. Ben. 3, 17, 2: os obstruere, to close the mouth, to make silent, Vulg. Psa. 62, 12; id. Rom. 3, 19.—
II Trop., to stop up, hinder, impede, obstruct: Catonis luminibus obstruxit haec posteriorum quasi exaggerata altius oratio, was a hinderance to, Cic. Brut. 17, 66: viri deus obstruit aures, stops, renders deaf, inexorable, Verg. A. 4, 440: perfugia improborum, shuts off, Cic. Sull. 28, 79: cognitionem difficultatibus, to impede, obstruct, id. Ac. 2, 3, 7: mentes, Tac. H. 3, 21.—
   b Intr., to be in the way: si officiens signis mons obstruet altus, Cic. Arat. 44.

Latin > French (Gaffiot 2016)

obstrŭō,¹¹ strūxī, strūctum, ĕre, tr.,
1 construire devant : validum pro diruto novum murum Liv. 38, 29, 2, opposer un nouveau mur solide à la place du mur écroulé, cf. Liv. 33, 17, 10 || abst avec dat.] luminibus alicujus Cic. Domo 115, construire devant les jours de qqn, masquer les jours d’une maison, cf. Cic. Br. 66
2 fermer, obstruer, boucher : portas Cæs. C. 1, 27, 3, murer des portes ; flumina magnis operibus Cæs. C. 3, 49, 3, barrer les cours d’eau par de gros travaux ; iter Pœnis vel corporibus suis obstruere voluerunt Cic. CM 75, ils voulurent fermer le passage aux Carthaginois en leur opposant même leurs corps ; obstruite perfugia improborum Cic. Sulla 79, fermez tout asile aux méchants ; omnis cognitio multis est obstructa difficultatibus Cic. Ac. 2, 7, l’accès de toute connaissance est obstrué par mille difficultés.

Latin > German (Georges)

ob-struo, strūxī, strūctum, ere, I) entgegenbauen, -türmen, vorbauen, saxa, Ov. met. 3, 570. Curt. 4, 3 (14), 13: pro diruto novum murum, Liv. 38, 29, 2: aliis (munimentis) frons in Etruriam spectans auxiliis (gegen den Entsatz), si quā forte inde venirent, obstruebatur, die anderen Befestigungswerke mit der Front (Vorderseite) gegen etwaigen Entsatz von Etrurien aus gerichtet waren, Liv. 5, 1, 9: u. der t. t., obstruere luminibus alcis, jmdm. das Licht verbauen, Cic. de dom. 115: u. so im Bilde, sic Catonis luminibus obstruxit haec posteriorum quasi exaggerata altius oratio, Cic. Brut. 66. – II) verbauen, verrammen, versperren, verstopfen, a) eine Örtl.: obstr. fenestras, ICt. u. Inscr.: lumina, Inscr.: portas, Caes. u. Sil.: omnes castrorum portas, Caes.: eius aedis valvas, Nep.: curiam, Suet.: portum, Liv.: vias, Frontin. u. Iustin.: hominibus aditus omnes et obsaepire vias, Lact.: obstr. alci omnem aditum ad conditos fructus, Cic. omnes frigoris et iniuriae aditus, Plin.: limen tecti, Ov.: terras et undas, Ov.: aditus angusti et obstructi, Plin. pan.: paene obstructis (unzugänglichen) hieme Alpibus, Vell. – m. Abl. (mit, durch), portas singulis ordinibus caespitum, Caes.: munimentis et turribus fabricatis iter, Lact.: iter Poenis (den P.) vel corporibus suis, Cic.: exitum lapidibus opplere et obstruere, Auct. b. Alex.: obstr. omnia flumina atque omnes rivos magnis operibus, Caes.: molibus undas et latum deiectis rupibus aequor, Lucan.: si aqua fluens iter suum stercore obstruxerit, ICt. – im Bilde, obstr perfugia (die Schlupfwinkel) improborum, Cic. Sull. 79: alienandi viam, Cod. Iust. 5, 71, 11: omnis cognitio (jeder Weg zur Erk.) multis est obstructa difficultatibus, Cic. Acad. 2, 7: is terror obstructas mentes (die verstockten Gemüter) consiliis ducis aperuit (machte zugänglich), Tac. hist. 3, 21. – b) die Körperteile u. Sinneswerkzeuge, quod iugula concava non haberet, obstructas eas (corporis) partes et obturatas esse dicebat, Cic. de fato 10: huic geminae nares et spiritus oris obstruitur, Verg. georg. 4, 301: cuius aures morbus obstruxit, Sen. de ben. 3, 17, 2. – im Bilde, placidas viri deus obstruit aures, verstopft die Ohren (= macht taub gegen Bitten, unerbittlich), Verg. Aen. 4, 440; vgl. Sil. 17, 84: ut si laedere quemquam instituisset, nec exorari posset nec ad ignoscendum erroribus inclinari, ideoque aures eius non cerā sed plumbis videbantur obstructae, Amm. 27, 11, 6: ad tuas aures cum ceteris omnibus tum vel maxime avaris adulationibus obstructus est aditus, Plin. pan. 41, 3: cum pingeret eum, traditur madidis lupinis vixisse, quoniam simul et famem sustinerent et sitim nec sensus nimiā dulcedine obstruerent, die Sinneswerkzeuge abstumpften, Plin. 35, 102.

Latin > Chinese

obstruo, is, xi, ctum, ere. act. n. 3. :: 塞。填。阻。— luminibus ejus 遮人之窗。壓人之光榮。— aures ejus 令其不聽人求。— fauces ei 捫死人。