pascha: Difference between revisions
ξένος ὢν ἀκολούθει τοῖς ἐπιχωρίοις νόμοις → as a foreigner, follow the laws of that country | when in Rome, do as the Romans do
m (Text replacement - "]]>" to "]]") |
(CSV2 import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pascha</b>: ae, f., and ătis, n., = [[πάσχα]] (Hebr. ).<br /><b>I</b> The [[feast]] of the Passover, Easter: sollennibus Paschae, Tert. ad Uxor. 2, 4: lege dedit pascham, id. in Carm. adv. Marc. 2, 80: pascharum [[dies]], Symm. Ep. 10, 77: dominicum [[pascha]] celebrare, Hier. Ep. 96, n. 20: [[post]] sanctum [[pascha]], Aus. Ep. 10, 17: paschate vicino, Hier. in Matt. 26, 3: per tria paschata, id. in Dan. 9, 24.—<br /><b>II</b> The paschal [[lamb]], Vulg. 1 Cor. 5, 7; cf. id. Marc. 14, 12. | |lshtext=<b>pascha</b>: ae, f., and ătis, n., = [[πάσχα]] (Hebr. ).<br /><b>I</b> The [[feast]] of the Passover, Easter: sollennibus Paschae, Tert. ad Uxor. 2, 4: lege dedit pascham, id. in Carm. adv. Marc. 2, 80: pascharum [[dies]], Symm. Ep. 10, 77: dominicum [[pascha]] celebrare, Hier. Ep. 96, n. 20: [[post]] sanctum [[pascha]], Aus. Ep. 10, 17: paschate vicino, Hier. in Matt. 26, 3: per tria paschata, id. in Dan. 9, 24.—<br /><b>II</b> The paschal [[lamb]], Vulg. 1 Cor. 5, 7; cf. id. Marc. 14, 12. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=pascha, ātis, n. (vom hebr. חספ), I) das Paschafest, Osterfest, die Ostern, Symm. u.a.: [[pascha]] facere od. celebrare cum Iudaeis, [[Hieron]]. de [[vir]]. ill. 43 u. 45. – II) das Osterlamm, Vulg. 1. Corinth. 5, 7. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*pascha, atis. n. :: [[過海瞻禮]]。[[復活瞻禮]]。[[羊羔]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:22, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
pascha: ae, f., and ătis, n., = πάσχα (Hebr. ).
I The feast of the Passover, Easter: sollennibus Paschae, Tert. ad Uxor. 2, 4: lege dedit pascham, id. in Carm. adv. Marc. 2, 80: pascharum dies, Symm. Ep. 10, 77: dominicum pascha celebrare, Hier. Ep. 96, n. 20: post sanctum pascha, Aus. Ep. 10, 17: paschate vicino, Hier. in Matt. 26, 3: per tria paschata, id. in Dan. 9, 24.—
II The paschal lamb, Vulg. 1 Cor. 5, 7; cf. id. Marc. 14, 12.
Latin > German (Georges)
pascha, ātis, n. (vom hebr. חספ), I) das Paschafest, Osterfest, die Ostern, Symm. u.a.: pascha facere od. celebrare cum Iudaeis, Hieron. de vir. ill. 43 u. 45. – II) das Osterlamm, Vulg. 1. Corinth. 5, 7.