feast
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. ἑστίαμα, τό (Plato). θοίνη, ἡ (Plato), δαῖς, ἡ (Plato), P. ἑστίασις, ἡ.
festival in honour of a god: P. and V. ἑορτή, ἡ; see festival, sacrifice.
meal: P. and V. δεῖπνον, τό; see also food.
marriage feast: P. and V. γάμος, ὁ, P. γαμηλία, ἡ.
celebrate a marriage feast: P. and V. ἑστιᾶν γάμους (Isaeus).
join (one) in a marriage feast: V. συνδαινύναι γάμους (dat.) (Euripides, Helen 1439).
drinking party: Ar. and P. συμπόσιον, τό.
verb transitive
P. and V. ἑστιᾶν εὐωχεῖν (Euripides, Cyclops 346), V. δαινύναι θοινᾶν.
verb intransitive
Use pass. of verbs given.
feast on: Ar. and P. ἑστιᾶσθαι (acc.), P. εὐωχεῖσθαι (acc.) (Xen.), Ar. and V. δαίνυσθαι (acc.), V. θοινᾶσθαι (acc.), ἐκθοινᾶσθαι (acc.).