probe: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ μὴ γαμῶν ἄνθρωπος οὐκ ἔχει κακά → Multis malis caret ille, qui uxorem haud habet → Der Mann, der ledig bleibt, kennt keinen Leidensdruck

Menander, Monostichoi, 437
m (Woodhouse1 replacement)
(CSV3 import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_643.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_643.jpg}}]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_643.jpg}}]]
===verb transitive===
===verb transitive===


Line 6: Line 6:


[[examine]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ζητεῖν]], [[ἐξετάζειν]], [[ἐλέγχειν]], [[ἐξελέγχειν]], [[ἐρευνᾶν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀναζητεῖν]], [[verse|V.]] [[ἐξερευνᾶν]].
[[examine]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ζητεῖν]], [[ἐξετάζειν]], [[ἐλέγχειν]], [[ἐξελέγχειν]], [[ἐρευνᾶν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀναζητεῖν]], [[verse|V.]] [[ἐξερευνᾶν]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=probe ADV :: [[properly]], [[rightly]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 13: Line 16:
|gf=<b>prŏbē</b>¹¹ ([[probus]]), adv., bien, fort bien : judicare Cic. Att. 7, 3, 3, juger sainement ; [[nosse]] Cic. Agr. 1, 14, connaître parfaitement, cf. Tusc. 1, 88 ; Or. 30 ; de Mario, [[probe]] Cic. Att. 14, 8, 1, à [[propos]] de [[Marius]], parfait ; percutere Pl. Amph. 162, rosser de la [[belle]] manière &#124;&#124; [dans le dialogue] : [[probe]] Ter. Eun. 773, bien ! fort bien ! -issime Ter. Ad. 419, à merveille !||[dans le dialogue] : [[probe]] Ter. Eun. 773, bien ! fort bien ! -issime Ter. Ad. 419, à merveille !
|gf=<b>prŏbē</b>¹¹ ([[probus]]), adv., bien, fort bien : judicare Cic. Att. 7, 3, 3, juger sainement ; [[nosse]] Cic. Agr. 1, 14, connaître parfaitement, cf. Tusc. 1, 88 ; Or. 30 ; de Mario, [[probe]] Cic. Att. 14, 8, 1, à [[propos]] de [[Marius]], parfait ; percutere Pl. Amph. 162, rosser de la [[belle]] manière &#124;&#124; [dans le dialogue] : [[probe]] Ter. Eun. 773, bien ! fort bien ! -issime Ter. Ad. 419, à merveille !||[dans le dialogue] : [[probe]] Ter. Eun. 773, bien ! fort bien ! -issime Ter. Ad. 419, à merveille !
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=probe ADV :: properly, rightly
|lnztxt=probe. ''adv''. ''c''. :: [[善番然]]。[[眞對]]。[[甚]]
}}
}}

Latest revision as of 22:07, 12 June 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for probe - Opens in new window

verb transitive

a wound: Ar. μηλοῦν.

examine: P. and V. ζητεῖν, ἐξετάζειν, ἐλέγχειν, ἐξελέγχειν, ἐρευνᾶν, Ar. and P. ἀναζητεῖν, V. ἐξερευνᾶν.

Latin > English

probe ADV :: properly, rightly

Latin > English (Lewis & Short)

prŏbē: adv., v. 1. probus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prŏbē¹¹ (probus), adv., bien, fort bien : judicare Cic. Att. 7, 3, 3, juger sainement ; nosse Cic. Agr. 1, 14, connaître parfaitement, cf. Tusc. 1, 88 ; Or. 30 ; de Mario, probe Cic. Att. 14, 8, 1, à propos de Marius, parfait ; percutere Pl. Amph. 162, rosser de la belle manière || [dans le dialogue] : probe Ter. Eun. 773, bien ! fort bien ! -issime Ter. Ad. 419, à merveille !

Latin > Chinese

probe. adv. c. :: 善番然眞對