provectus: Difference between revisions

From LSJ

ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)

Source
(3_11)
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=provectus provecta, provectum ADJ :: [[advanced]], [[late]]; [[elderly]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prōvectus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[proveho]].<br /><b>prōvectus</b>: ūs, m. [[proveho]] (postclass.).<br /><b>I</b> Advancement, [[promotion]] to places of [[honor]]: honestiorum, Aur. Vict. Caes. 39 fin.—<br /><b>II</b> Progress, [[increase]], furtherance: aetatis, Sid. Ep. 4, 4: [[praesentia]] domini [[provectus]] est agri, Pall. 1, 6, 1.—Plur., Amm. 28, 4, 20.
|lshtext=<b>prōvectus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[proveho]].<br /><b>prōvectus</b>: ūs, m. [[proveho]] (postclass.).<br /><b>I</b> Advancement, [[promotion]] to places of [[honor]]: honestiorum, Aur. Vict. Caes. 39 fin.—<br /><b>II</b> Progress, [[increase]], furtherance: aetatis, Sid. Ep. 4, 4: [[praesentia]] domini [[provectus]] est agri, Pall. 1, 6, 1.—Plur., Amm. 28, 4, 20.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) prōvectus<sup>1</sup>, a, um, s. [[proveho]], [[bes]]. (m. Compar.) no. II, B, 2, a.<br />'''(2)''' prōvectus<sup>2</sup>, ūs, m., I) (v. [[proveho]]) die [[Beförderung]], a) übh. die [[Förderung]], [[actio]] provectusque iustitiae, die Betätigung u. [[Förderung]] der G., Augustin. de civ. dei 11, 12. – b) die [[Beförderung]] zu Ehren, honestiorum provectu, Aur. Vict. de Caes. 39. § 45. – II) (v. provehor) das [[Vorrücken]], a) die [[Zunahme]] [[des]] Alters, provectu aetatis, [[mit]] zunehmenden Jahren, [[Sidon]]. epist. 4, 4, 1. – b) das [[Wachstum]], [[Gedeihen]], [[praesentia]] domini [[provectus]] est agri, Pallad. 1, 6, 1: übtr., prov. animorum, die [[Erhebung]], der Aufschwung, Augustin. de civ. dei 9, 18 in. – c) die [[Beförderung]], das Emporkommen, in actione provectuque iustitiae perseveraturum [[usque]] in finem, in Betätigung u. [[Förderung]] der G., Augustin. de civ. dei 11, 12: [[provectus]] occasionem habere, Cassiod. var. 1, 24, 1: Plur., Amm. 28, 4, 20.
|georg=(1) prōvectus<sup>1</sup>, a, um, s. [[proveho]], [[bes]]. (m. Compar.) no. II, B, 2, a.<br />'''(2)''' prōvectus<sup>2</sup>, ūs, m., I) (v. [[proveho]]) die [[Beförderung]], a) übh. die [[Förderung]], [[actio]] provectusque iustitiae, die Betätigung u. [[Förderung]] der G., Augustin. de civ. dei 11, 12. – b) die [[Beförderung]] zu Ehren, honestiorum provectu, Aur. Vict. de Caes. 39. § 45. – II) (v. provehor) das [[Vorrücken]], a) die [[Zunahme]] [[des]] Alters, provectu aetatis, [[mit]] zunehmenden Jahren, [[Sidon]]. epist. 4, 4, 1. – b) das [[Wachstum]], [[Gedeihen]], [[praesentia]] domini [[provectus]] est agri, Pallad. 1, 6, 1: übtr., prov. animorum, die [[Erhebung]], der Aufschwung, Augustin. de civ. dei 9, 18 in. – c) die [[Beförderung]], das Emporkommen, in actione provectuque iustitiae perseveraturum [[usque]] in finem, in Betätigung u. [[Förderung]] der G., Augustin. de civ. dei 11, 12: [[provectus]] occasionem habere, Cassiod. var. 1, 24, 1: Plur., Amm. 28, 4, 20.
}}
{{LaZh
|lnztxt=provectus, a, um. ''part''. ''p''. ''c''. v. [[proveho]]. :: 已擕進。已進若干。前進者。— aetate 已老。— ejus gratia 賴其恩陞高位。Provecta nox 深夜。Provecta aetate homo 已老之人。Prudentia usque ad extremum spiritum provecta 到死存之明智。Sentio me longius provectum 自覺行已遠。
}}
}}

Latest revision as of 22:15, 12 June 2024

Latin > English

provectus provecta, provectum ADJ :: advanced, late; elderly

Latin > English (Lewis & Short)

prōvectus: a, um, Part. and P. a., from proveho.
prōvectus: ūs, m. proveho (postclass.).
I Advancement, promotion to places of honor: honestiorum, Aur. Vict. Caes. 39 fin.—
II Progress, increase, furtherance: aetatis, Sid. Ep. 4, 4: praesentia domini provectus est agri, Pall. 1, 6, 1.—Plur., Amm. 28, 4, 20.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) prōvectus,¹⁴ a, um,
1 part. de proveho
2 adjt, a) avancé [âge] : ætate provectus Cic. Div. 2, 5, avancé en âge ; provecta ætate Cic. Tusc. 1, 94, d’un âge avancé || provectior Aus. Epigr. 19, plus âgé ; b) provecta nox Tac. Ann. 13, 20, nuit avancée.
(2) prōvectŭs, ūs, m.,
1 action de faire avancer, progresser : Aug. Civ. 11, 12 || action d’élever aux dignités : Aur. Vict. Cæs. 39, 45
2 avancement, accroissement : Sid. Ep. 4, 4 ; Pall. 1, 6, 1.

Latin > German (Georges)

(1) prōvectus1, a, um, s. proveho, bes. (m. Compar.) no. II, B, 2, a.
(2) prōvectus2, ūs, m., I) (v. proveho) die Beförderung, a) übh. die Förderung, actio provectusque iustitiae, die Betätigung u. Förderung der G., Augustin. de civ. dei 11, 12. – b) die Beförderung zu Ehren, honestiorum provectu, Aur. Vict. de Caes. 39. § 45. – II) (v. provehor) das Vorrücken, a) die Zunahme des Alters, provectu aetatis, mit zunehmenden Jahren, Sidon. epist. 4, 4, 1. – b) das Wachstum, Gedeihen, praesentia domini provectus est agri, Pallad. 1, 6, 1: übtr., prov. animorum, die Erhebung, der Aufschwung, Augustin. de civ. dei 9, 18 in. – c) die Beförderung, das Emporkommen, in actione provectuque iustitiae perseveraturum usque in finem, in Betätigung u. Förderung der G., Augustin. de civ. dei 11, 12: provectus occasionem habere, Cassiod. var. 1, 24, 1: Plur., Amm. 28, 4, 20.

Latin > Chinese

provectus, a, um. part. p. c. v. proveho. :: 已擕進。已進若干。前進者。— aetate 已老。— ejus gratia 賴其恩陞高位。Provecta nox 深夜。Provecta aetate homo 已老之人。Prudentia usque ad extremum spiritum provecta 到死存之明智。Sentio me longius provectum 自覺行已遠。