repullulo: Difference between revisions
From LSJ
Ἐλεεινότατόν μοι φαίνετ' ἀτυχία φίλου → Miseria amici mihi suprema est miseria → Am meisten Mitleid, scheint's, heischt eines Freundes Leid
(3_11) |
(CSV3 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=re-[[pullulo]], āvī, āre, [[wieder]] [[ausschlagen]], -hervorsprossen, Sen. de clem. 1, 8, 7. Plin. 16, 46 u.a. Isid. orig. 17, 6. no. 10 u. 14: übtr., Itala b. Augustin. in psalm. 49, 11. Augustin. catech. rud. 19. | |georg=re-[[pullulo]], āvī, āre, [[wieder]] [[ausschlagen]], -hervorsprossen, Sen. de clem. 1, 8, 7. Plin. 16, 46 u.a. Isid. orig. 17, 6. no. 10 u. 14: übtr., Itala b. Augustin. in psalm. 49, 11. Augustin. catech. rud. 19. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=repullulo, as, are. :: [[復萌]]。[[復發芽]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:35, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-pullŭlo: āre, v. n.,
I to sprout forth again, Plin. 16, 10, 19, § 46; 16, 44, 90, § 241; Isid. 17, 6, n. 10.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕpullulō,¹⁶ āre, intr., repulluler, repousser : Plin. 16, 46 ; 16, 241.
Latin > German (Georges)
re-pullulo, āvī, āre, wieder ausschlagen, -hervorsprossen, Sen. de clem. 1, 8, 7. Plin. 16, 46 u.a. Isid. orig. 17, 6. no. 10 u. 14: übtr., Itala b. Augustin. in psalm. 49, 11. Augustin. catech. rud. 19.